Читать «Машина пространства» онлайн - страница 11
Кристофер Прист
– Но я так и не уловила, зачем вам понадобилось показывать мне эти очки.
– Я надеялся, вы воздействуете на сэра Уильяма, чтобы он попробовал их в поездке.
Она кивнула в знак того, что наконец поняла меня.
– Вы что, торгуете очками?
– Видите ли, мисс Фицгиббон, фирма, которую я представляю, занимается производством…
Я замер на полуслове, поскольку в это самое мгновение до меня донесся звук, явно привлекший и внимание мисс Фицгиббон. Мы оба услышали, как за дверью скрипнула половица.
Мисс Фицгиббон прижала палец к губам, и мы застыли в мучительном молчании. Но тишину тут же прервал резкий и настойчивый стук в дверь.
3
– Мисс Фицгиббон!
Это была миссис Энсон.
Я в отчаянии уставился на свою новую знакомую.
– Что же нам делать? – прошептал я. – Если меня обнаружат здесь в такой час…
– Тише! Предоставьте это мне.
Снаружи вновь донеслось:
– Мисс Фицгиббон!
Прежде чем ответить, мисс Фицгиббон быстро отошла в дальнюю часть комнаты и встала подле кровати.
– В чем дело, миссис Энсон? – отозвалась она слабым, заспанным голоском.
Последовала короткая пауза, затем:
– Горничная не забыла принести вам грелку?
– Нет, не забыла, благодарю вас. Я уже лежу.
– При непотушенном свете, мисс Фицгиббон?
Молодая женщина кивком показала на дверь и отчаянно замахала на меня руками. Я сообразил, что от меня требуется, и отодвинулся в сторону, чтобы меня не увидели сквозь замочную скважину.
– Я немного почитала перед сном, миссис Энсон. Доброй вам ночи.
За дверью вновь воцарилось молчание, такое напряженное, что хотелось крикнуть, лишь бы оборвать его.
– Мне показалось, я слышала у вас в комнате мужской голос, – решилась наконец миссис Энсон.
– Я совершенно одна, – ответила мисс Фицгиббон.
От меня не укрылось, что она вспыхнула, но от смущения или от гнева – сказать не берусь.
– Не думаю, чтобы я обманулась.
– Подождите минутку, – попросила мисс Фицгиббон. Подойдя ко мне на цыпочках, она подняла голову и почти коснулась губами моего уха. – Придется впустить эту ведьму, – прошептала она. – Но я придумала, как нам быть. Пожалуйста, отвернитесь.
– Что?.. – оторопело переспросил я.
– Отвернитесь, сделайте милость… Ну, пожалуйста!
Я уставился на нее в мучительном недоумении, но в конце концов подчинился. На слух я определил, что она отошла к платяному шкафу, а вслед за тем до меня донесся треск кнопок и пуговиц – она расстегивала платье! Я зажмурился и еще прикрыл глаза рукой. Противоестественность положения, в котором я очутился, была просто чудовищной.
Дверца шкафа захлопнулась, и я ощутил прикосновение к своей руке. Открыв глаза, я увидел, что мисс Фицгиббон стоит рядом в полосатой фланелевой ночной рубашке до пят. Она распустила волосы, и они свободно заструились по щекам.
– Заберите это, – шепнула она, сунув мне в руки стаканчики с бренди, – и ждите в ванной.
– Мисс Фицгиббон, я настаиваю на своих подозрениях! – заявила миссис Энсон.
Спотыкаясь, я поплелся к двери ванной. У самой двери я рискнул обернуться и застиг мисс Фицгиббон за тем, что она отбросила с кровати покрывало и старательно мнет подушку и простыни. Потом, схватив мой саквояж, она зашвырнула его под шезлонг. Я вошел в ванную и закрыл за собой дверь. В темноте нащупал спиной притолоку, оперся о нее и попытался унять дрожь в руках.