Читать «Массакрия. Проклятый» онлайн - страница 212

Олег Грим

Все происходящее начало завораживать. Темное, пасмурное небо. Оранжевые языки пламени вокруг. Черные балахоны. И мы трое, явно выделяющиеся, в этой атмосфере. Когда Магистр Даргис подошел к алтарю, собравшиеся маги встали в полноценный круг. Кто-то осторожно подтолкнул нас к этому оцеплению, чтобы мы заняли свои места. На несколько долгих мгновений воцарилось гробовое молчание. Казалось, что даже треск факелов утих, боясь потревожить происходящее.

- Эрка анг ар. – Низко опустив голову проговорил темный Магистр. Проговорил тихо, но слышали мы его отчетливо. – Эрка анг аум. – Продолжил маг, неспешно поднимая голову. – Дорриа керн глад. – Непонятные слова, произносились осторожно, как будто Даргис боялся, что-то перепутать. – Эрка мар Каурре, тоф дарр. – Шепот, потихоньку превращался в более четкий и громкий голос. – Тос гриэ кеф си дорме кеду. – Неспешная речь звучала быстрее. Слова произносились уже без боязни. Ощущение страха абсолютно и голос стал звучать еще увереннее. – Эрка мар Каурре, кеф си дорме тоду. – Слова, магистр, уже выкрикивал. Не натужно, но на пределе дрожи. – Тос гриэ кеду анг доту эт сиэ тоф ганно ги киэ.

«Ги киэ!» - Громогласно отозвался круг, и эти же слова помимо воли вырвались из моих уст. Даргис продолжал говорить, заканчивая каждую речь одним и тем же, на что оцепление магов отзывалось хором. С каждым словом, с каждым звуком, с каждым ответом, небо серело. Ветер обходил алтарь стороной, не тревожа свечи, расставленные вокруг. Будь свечи на алтаре зажжены, пламя в них горело бы так же ровно и спокойно.

Наконец закончив, видимо, с заклинанием, или по крайней мере со словесной его частью, Магистр медленно обошел вокруг каменного постамента. Бормоча что-то себе под нос, он легонько касался свечей в углах камня, и они вспыхивали неестественным пурпурным пламенем. Обойдя вокруг и коснувшись четырех свечей, он остановился перед ним и поднял голову. Круг с противоположной стороны расступился, и я увидел то, чего боялся все это время. Лонну. От того насколько спокойно она прошествовала к камню, я впал в ступор. Сейчас она была совершенно не похожа ни на жертву похищения. Ни собственно на жертву вовсе. И она абсолютно не походила на ту девочку, что чуть больше недели назад заливаясь слезами, просила меня не ходить в тот дом. Она была облачена в плащ, такого же черного цвета, под которым было видно глухой кожаный костюм. Я возблагодарил всех богов которых знал, за то, что в голову разработчикам не пришло облачить ее в традиционный наряд ведьм на шабашах. Заметив меня, она чуть запнулась, потеряв от удивления шаг, а затем улыбнулась, совсем не по-детски. Махать ей я не стал, от греха подальше. Я хорошо помнил о том, что штрафы за отказ или провал задания по ее спасению вступили в силу, когда я взялся помогать темным.