Читать «Мама напрокат или семья в подарок» онлайн - страница 14
Ирина Агулова
Подойдя вместе с девочкой к столику, на котором возвышалась целая гора еды, я внимательно взялась за изучение имеющегося в наличии, но кроме фастфуда из картошки фри, бутербродов, чипсов и прочего, включая сладости, не наблюдалось ничего, чем можно было бы накормить голодного ребёнка, не навредив при этом его организму.
Пока я продумывала варианты, как можно исправить положение, Энрион, широким жестом хлебосольного хозяина, указав на гору вкусных вредностей, предложил малышке отобедать.
— Вы в своём уме? — опешив от такой недальновидности, выпалила я.
— Что-то не так? — нахмуренные брови и сжатые в линию губы говорили о том, что я перешла границу дозволенного.
— А то, что не стоит давать ребёнку есть всё это на голодный желудок, — уже спокойнее промолвила я, коря себя за несдержанность, — если не хотите потом хвататься за голову, наблюдая весьма неприятные последствия.
— Не понимаю! Когда мы пришли сюда, дети, находившиеся в зале, ели то же самое, — не сдавался мужчина, отстаивая свою позицию.
— Да, но вряд ли эти дети были в таком же плачевном состоянии, как ваша дочь, — ответила, взглянув на бледное личико Кэти.
— Можете предложить что-то другое? — проследив за моим взглядом, в отчаянии спросил он.
— Сейчас спросим, есть ли в этом кафе что-то кроме… — поворачиваясь к стойке, из-за которой всё это время с интересом за нами наблюдала девушка, начала я говорить, но закончить мне так и не дали.
— Только фруктовые десерты, в которых используются сливки, эм-м, как бы поточнее выразиться, — поняв, о чём речь поторопилась с ответом Марина, перебив меня, но в конце немного замялась, будто стыдясь закончить предложение, — так скажем, не вполне натурального происхождения.
Покраснев, она потупила взгляд.
— Как это не вполне натурального происхождения, — не понял мужчина, — а какого же?
— Ну, то есть часть из сухой смеси, часть из баллончиков, для придания воздушности, — пискнула девушка, совсем сникнув, похоже, пожалев о том, что вообще озвучила эту тему, — короче, всё как всегда. Но никто ещё не жаловался: в этом году про отравления слышно не было.
— Про отравления? — брови мужчины поползли вверх. — То есть, вы знаете, что из-за этого МОГУТ быть отравления, и всё равно предлагаете посетителям?
— Пойдёмте отсюда, у меня есть кое-какая идея, — пытаясь отвлечь Энриона от ни в чём не повинной девушки, просто выполняющей данные ей поручения, позвала я, коснувшись мужского плеча, отчего тот вздрогнул.
— Оставьте адрес, мы вышлем ваши покупки с курьером, — словно извиняясь, предложила она, указывая на игрушки и еду на столе.
— Кэти, детка, тебе понравились игрушки, которые принёс хозяин этого заведения? — поинтересовался у дочки Энри.
— Только эта, — прижав к груди белого медведя, ответила кроха.
— Остальное можете оставить себе, — повернувшись к девушке, холодно произнёс мужчина, — на долгую-долгую память.
— Как скажете, — кивнула та, поджав губы.
— Мы будем кушать в другом месте? — выйдя из кафе, Кэти повернулась ко мне.
— Да, неподалёку есть уютный ресторанчик, где готовят первые блюда, — кивнула в ответ, — там и покушаешь.