Читать «Маленький маг» онлайн - страница 38
Руслан Ряфатевич Агишев
Магистр же, по всей видимости, был не так уверен в своем скором возвращении.
– Ваши бы слова, да Благим Богам в уши, дорогой Фос. Я буду только рад возвратиться домой. Признаться, это путешествие изрядно затянулось, – в голосе Берита отчетливо слышалось сомнение. – Только …, шевалье, не уверен я, что наши поиски завершаться в этом городке. Думаю, там все только начнется. Слишком уж дело это темное…
– Зря вы так, магистр, – Фос, наоборот, чувствовал себя гончей, взявшей след; ему казалось, что вот-вот и он узнает обо всех подробностях исчезновения графини Горено и, возможно, и гибели ее мужа. – Уверяю вас через трое-четверо суток мы доберемся до этого Реенборга и отыщем ответы на все наши вопросы. Собирайтесь, хватит этих разговоров.
При следующей остановки, когда они уже пересекли большую часть вольного баронства и остановились на постой в довольно большом постоялом дворе, магу удалось узнать, почему интересующая их троица направилась именно в Реенборг. Там жил родной брат парня, сопровождавшего графиню, и занимался горшечным делом. Казалось, предсказания Фоса о скорейшем завершении поиска беглецов начинают сбываться. Его уверенностью успел пропитаться едва ли не каждый член их отряда, которые с еще большим рвением принялись за поиск других следов.
Наконец, после тяжелого перехода отряд добрался до Реенборга. Многие при виде высокого шпиля магистрата и первых каменных домов не сдержались и издали радостные вопли. Кое-кто на радостях, вообще, принялся орать что-то бессвязное. И Фос их всех прекрасно понимал. Реенборг за долгое время пути стал для каждого их них символом богатства, которое будет им положено после закрытия бессрочного контракта. Он и сам с трудом сдерживался, чтобы не начать орать от радости вместе со всеми.
– Парни, парни, слушай меня! – Фос привстал на стременах и, привлекая к себе внимание, замахал рукой. – Сегодня всем вина. Слышали? По кружке разрешаю! А я пока наведаюсь к нашему горшечнику.
С не смолкавшими воплями радости всадники помчались к городу, нахлестывая коней. Рядом с Фосом остался только магистр Бирет.
– Знаете, дорогой друг, не одному вам любопытно. Я тоже не прочь полюбоваться на наших беглецов, если конечно они здесь есть, – проговорил, виновато улыбнувшись маг. – Давайте, посмотрим…
И они двинулись к городу, чуть-чуть забирая в сторону бедно выглядящих хибар, где и было жилище горшечника. По крайней мере, именно это им сказал какой-то бродяга на дороге.
– Шевалье! Шевалье! – крикнул маг, когда шевалье свернул на очередную узкую улочку. – Я вижу вывеску. Думаю, нам нужно в этот проулок.
Проскакав с полсотни шагов, они, действительно, уперлись в хлипкие ворота, на которых висела вывеска в виде кувшина. Одна воротина держалась лишь на деревянной петле и распахнуть ее было делом несложным.
– Какие господа, какие господа, – прямо перед ними возник неряшливый лохматый тип неопределенного возраста, одетый в измазанную глиной хламиду. – Нечто за посудой какой пришли? Или может кувшин надо сделать? Али вот игрушку свому сынку возьмете? Вона какие баские, – пьяный откуда-то из-за пазухи вытащил небольшого глиняного львенка с необыкновенной ярко синей гривой и большими глазами. – Берите, берите, господа хорошие.