Читать «МакРив» онлайн - страница 10
Кресли Коул
Опасность от хрупкой красавицы Руэллы? Сама идея казалась ему смеховторной.
- Подумай, сын, будь она твоей истинной парой, ты бы чувствовал непреодолимое желание пометить её шею. За всё это время ты бы сделал ей ребёнка. Но мне известно, что этого также не произошло.
Уилл покачал головой, пробормотав:
- Я чувствовал, что Руэлла должна быть моей.
- Нет, она околдовала тебя - это их методы. Взрослые самцы не могли устоять, попадая в плен хитрости и распыления, а у тебя в таком возрасте и вовсе не было шансов.
Со слов отца она получалась чародейкой или, и того хуже, ведьмой. Прямо как твердили слухи...
- У тебя есть сомнения. Я вижу по твоим глазам. Ты ещё не понял, сынок? Когда ты найдешь свою пару, ты почувствуешь, словно к тебе протянулись руки богов, словно твою душу отметили печатью. Не будет никаких сомнений. И ты не сможешь добровольно расстаться с ней, как, очевидно, расставался с суккубом все эти годы. Уилл, запомни мои слова: куда твоя пара, туда и ты.
Уилл поморщился, ощутив укол боли. Па продолжал говорить, словно отвлекая его. Он рассказывал Уильяму и Манро о своей первой встрече с их матерью и раньше. Но сегодня вечером Уилл по-другому взглянул на свою собственную встречу с Руэллой.
Она заманивала его к себе в дом сладостями. Он шел неохотно, наполовину напуганный, наполовину очарованный.Когда он неуверенно вошел, она осыпала его подарками, щедро одаривая и будто бы...укрощая.
Очаг как раз начал гаснуть, когда инстинкт Уилла внезапно скомандовал ему
Отец и Манро, должно быть, тоже получила такое предупреждение. Они вскочили на ноги.
- Эйлиш? - Отец пересёк коридор большими шагами. - Иди к нам.
Нет ответа.
- Любимая? - голос отца напрягся, он поднял лицо, принюхиваясь. Уилл и Манро сделали то же самое.
Мама ушла. Уилл не ощущал её запах в поместье.
Была только одна причина, по которой она могла уйти из дома в такую бурю.
Отец пулей выскочил за дверь. Уилл и Манро последовали за ним в метель, по снегу, пока он отслеживал запах мамы и её следы по направлению к лесу.
С каждым шагом отец изменялся, его зверь-ликан выходил на поверхность. Клыки и черные когти удлинились, лицо очертилось, становясь более волчьим.
Его мышцы взбугрились, над ним парила тень его внутреннего волка: злобное, ужасающее существо с обезумевшими бело-голубыми глазами.
Уилл видел, как отец борется, чтобы удержать контроль над этим диким зверем и сохранить способность ясно и разумно мыслить.
Чтобы лучше защитить свою подругу.
Уилл и Манро начали отставать от темпа их отчаянного отца. Двое молодых ликанов ночью в лесу. Они еще не достигли бессмертия, не могли восстанавливаться от ран.
Когда буря усилилась, тени сомкнулись вокруг них, снег закрутился, деревья содрогнулись. Ветер выл, мешая слуху и обонянию Уилла. Порывы несли сбивающие с толку запахи прямо от моря, которого он ещё ни разу не видел.
Его зубы стучали. Боль во всем теле слилась в единое пространство, и он перестал отличать один очаг агонии от другого, его кости болели, голова раскалывалась..