Читать «Мадам Лекринова» онлайн - страница 41

Иса Браус

— И много таких списков? — спросил Пётр, предчувствуя большой завал.

— У мене цео книжная полка из нескольких альбомов. Уверен, что хочешь ознакомиться с ними?

— А куда я денусь, Алиса?

— Добро. Альбоми дати на вынос нэ могу, я их долго собирала, — встав с места госпожа Милованова направилась к двери. — Но ти можешь изучити их тут.

Приведя гостя в библиотеку на втором этаже, Алиса позвала Драгана и вместе с ним стала искать нужные списки. В первые минуты Пётр наблюдал за тем, как хозяйка лавки и её помощник спорили на родном языке. Хоть Пётр и не понимал речь, но судя по фамилиям, которые всплывали в диалоге, можно было понять, что они обсуждали, какие списки действительно могут помочь следователю. Закончив спор, Драган принялся листать альбомы в поисках нужных бумажек.

— Алиса, а по какому поводу сюда приходил журналист Бурятин? — спросил Пётр в минуты ожидания.

— Какой журналист? — удивилась Алиса.

— Опростите, госпожа! Дошао je кад сте разговаривали са господином Штукенбергом, — затем Драган обратился к следователю. — Он не сказал цель визита. Пока мы ждали, когда освободится госпожа, я с ним разговорился, и Алексей сказал, что пишет статью о мадам Лекриновой и ему негде жить. Я и предложил свою комнатушку на набережной, тем более хозяин за неё плату поднял.

— А почему ты живешь отдельно? — Пётр направил косой взгляд на Алису. — У тебя же много свободного места.

— Нэ гледаj так на мене, Петар! — недовольно произнесла Алиса. — Он сам так захотел.

— Не льути се, госпожа, — улыбнулся Драган, — Просто я, Пётр Иннокентьевич, хочу довести свой русский до совершенства. Госпожа это делает на приёмах, а я — общаясь с соседями. Так что я буду только рад, если Алексей мне поможет с этим делом. Кстати… Вполне возможно, что он приходил сюда по тому же поводу, что и вы. Жалко, что я это не сразу понял.

Слушая речь Алисы и Драгана, Пётр пришёл к выводу, что метод изучения языка помощника намного эффективнее. Конечно, акцент госпожи Миловановой для мужчины был по-своему очаровательным, но в очень больших количествах он вызывал у Петра мигрень.

— А господин Штукенберг по какому поводу приходил?

— Он бил деловым партнёром моего покойного супружника, — объяснила Алиса. — Бити он наносит ко мне визиты, когда ести свободное время. Интересный мужчина, надо сказати.

— Кстати, его очень впечатлил рассказ о сокровищнице Сафие-султан, — вспомнил Драган.

— А, да! — вспомнила Алиса, — я помню ми разговаривали с ним об этом.

— Когда ты ему об этом рассказывала? — спросил Пётр.

— Думаешь, я ово помню? Нэ знам. Наверное, месяц или два назад.

Наконец, Драган собрал всё, что посчитал нужным для изучения и положил на стол. Увидев большую стопку бумаг, Пётр подумал: «Когда-нибудь я умру под большими стопками бумаг».

— Плава боjа я подчеркнула те предметы искусства, которые находятся в Александрограде, — объяснила Алиса.

— Плава что? — не понял Пётр.

— Голубой цвет, — перевёл Драган, — в списках также указано, где находятся эти вещи.

— Да. Если что-то понадобится, зови Драгана, — напоследок сказала Алиса.