Читать «Маг в пижаме» онлайн - страница 62

Инна Сударева

Вкус снадобья магу не понравился. Это был вкус вчерашних щей, которые очень любил доктор Наваркин, но которые терпеть не могли Моника, Валентин и сам Илларион.

Чародей сморщился и присел в кресло, потому что после дегустации слегка закололо в животе.

— Ну, как? — поинтересовался мастер Скобиус, деловито складывая руки на груди. — Легкость чувствуете? Должны чувствовать.

Касательно легкости Илларион ничего не мог сказать, а вот звон у него в ушах наблюдался. И усиливался.

Бальтазар легонько толкнул клиента в плечо:

— Попробуйте подпрыгнуть и взлететь.

— Ага, сейчас, — кивнул Илларион, страстно желая выпить чаю или кофе или даже просто воды, чтоб прогнать кислый привкус изо рта.

Он встал и подпрыгнул, и полетел, потому что именно так он и решил поступить, дабы потешить себя и изумить мастера Скобиуса.

Чтоб полететь, Иллариону не нужны были никакие зелья — достаточно было щелкнуть пальцами, как обычно.

— Мам-ма! — выдохнул сеньор Балтазар, чуть ли без чувств падая в то кресло, которое секунду назад покинул заказчик. — Невероятно! Как это? Как это?..

Илларион какое-то время повисел возле люстры, любуясь красивой паутиной на одном из плафонов, а потом спустился, взял руки Скобиуса в свои и преданно затряс:

— Благодарю вас, спасибо огромное! Всё получилось! Получилось!

— Как же? Это же, — лепетал Бальтазар, жалобно глядя на чародея. — Я ведь…

— Вы — искусный чародей! Мастер! Я рад, что судьба нас свела! — продолжал Илларион.

— Но ведь… ох, господи… мне надо выпить, — сказал Бальтазар. — Я ведь никогда раньше… ох…

Вид у него был такой, будто ему сообщили, что он стал наследником трёх индийский раджей, одного короля Англии и десятка царьков из Центральной Африки.

— Неужели? Неужели получилось? — шептал Бальтазар, наливая трясущимися руками бренди из графинчика в бокал. — А вы? Не желаете?

Илларион возжелал и тоже получил бренди. Бренди был неплох. Как и вся ситуация.

— И всё-таки не могу поверить, — признался мастер Скобиус, хватая клиента за локоть. — А еще раз попробуйте.

Илларион попробовал и теперь облетел люстру вокруг, потягивая бренди из захваченного бокала. Наблюдать за потрясённым шарлатаном было весьма занимательно.

— А-ах! — Бальтазар вновь упал в кресло и расплылся в улыбке. — Я великий чародей!

— Сколько хотите за своё искусство? — спросил не менее сияющий Илларион, вновь приземляясь. — Я никаких денег не пожалею.

— О! О! — разволновался бакалавр прикладной магии…

Уйдя от Скобиуса, Илларион первым делом вылил голубое варево из колбы в одну из кадок с кипарисами, которые украшали вход в соседнюю булочную. Потом щелкнул пальцами — стал невидимым и перенесся к окну сеньора Бальтазара, чтоб посмотреть, что делает новоявленный чародей.

Бакалавр перетряхивал собственный кабинет, выискивая те самые ингредиенты, за которые он брал неплохие деньги и из которых сварганил волшебное зелье.

— Ага! Вот они! — обрадовался Скобиус, вытаскивая из-под вороха старых записей банку с какими-то мелкими косточками. — Я озолочусь!.. Еще нужны сливки и селедочный глаз! Ох, только бы они не испортились! — и галопом помчался в кухню — к холодильнику.