Читать «Любовь понарошку, или Райд Эллэ против!» онлайн - страница 142

Любовь Сергеевна Черникова

2

Маг-перевертыш, владеющий магией жизни.

3

Общее название дикой территории. Больше чем просто лес, скорее, опасное и полувраждебное живое существо.

4

Маг теней.

5

Норанг – это родовое имя. Вердерион – признанный бастард. Был в опале и звался Верд Аллакири, но в итоге примирился с отцом и получил права наследования в порядке очередности.

6

События, когда фанатики с помощью предателей совершили нападение на Академию Великой Матери, описаны в книге «Невеста принца и волшебные бабочки».

7

Древо Академии Великой Матери – гигантское дерево-реликт, в котором располагаются учебная, жилая и прочие части. Расходится на три ствола на уровне пятого яруса.

8

Прайман – звание высшего командного состава армии империи Эрессолд, а также лицо, носящее это звание.

9

Культисты – служители культа Кровавой Луны. Маги крови, которые совершают зверские нападения и стремятся прибрать к рукам магические источники.

10

Форма студентов-оборотников. Пошита из специальной ткани, которая не рвется и остается невредимой при переходе в звериную ипостась и обратно. Студенты, стремясь выделиться среди прочих, частенько носят эту форму постоянно, а не только на определенные занятия, где требуется перекидываться в звериную ипостась.

11

Отряд «Волчьи тени» – элитное подразделение, сформированное Вердерионом Аллакири. Состоит исключительно из оборотников с волчьей ипостасью. Известен большим количеством успешно проведенных операций, в том числе и против культистов Кровавой Луны. В народе отряд зовут «Тени Верда» или просто «Тени».

12

Лла’эно – маги.

13

Ханимус Каррэ – бывший ректор Академии Великой Матери. Во время событий романа «Любимая воина и источник силы» слился с источником энергии жизни в Древе академии, но не потерял себя. Не может полноценно управлять академией, но принимает в этом посильное участие.

14

Карэш – дурманящее наркотическое вещество, запрещенное на территории империи Эрессолд. Получается из растения с аналогичным названием.

15

Нелман – воинское звание, следующее после рядового.

16

Именование аристократов этого мира имеет определенные правила. Полное имя мужчины состоит из своего имени, имени отца и родового имени (Райд Май Эллэ). У женщин добавляется еще и имя матери. В неофициальной обстановке для краткости пользуются своим именем и родовым.

17

Воинское звание.

18

Нашивка на форме «Волчьих теней».

19

Ловчих кошек специально держат для охраны.