Читать «Любовь по-гималайски» онлайн - страница 2

Дерек Бенфилд

Сара (показывая рукой). Вот эту! Которая на диване лежит!

Пит. И ты ее сломала?

Сара. Ну… не совсем…

Пит. Не сломала ни ногу, ни лодыжку?

Сара. Нет… (Как бы оправдываясь.) Я ее подвернула. Так что встреча отменяется.

Пит. Но ведь она ждет тебя.

Сара. Уже нет.

Пит. Еще с утра.

Сара. Ну, она… звонила. Я ей все рассказала.

Пит. Доковыляла до телефона?

Сара виновато прячет глаза.

Сара. Миссис Трандл подала мне аппарат.

Пит. А потом на место поставила. (Указывает на телефон.)

Сара. Да…

Пит (разглядывает лодыжку). Вроде не распухла.

Сара. Скоро распухнет, через час раздует — не узнаешь.

Пит (испуганно). Вот как? Боже мой!..

Сара (наигранно). Рассчитывала на сочувствие… хоть какое-то…

Пит. Ну, конечно, конечно, золото мое. Извини. (Садится, кладет на колени ее ногу и сочувственно улыбается.) Вот так. Полегче?

Сара (неуверенно). Хм…

Пит. А как, э-э-э, это произошло?

Сара. Что это?

Пит. Как ты ее подвернула… (Указывает на лодыжку.)

Сара. Лодыжку, что ли?

Пит. Да.

Та медлит. Пит ухмыляется.

Забыла, да?

Сара. Да ты что!

Пит. Так как же все-таки?

Сара. Я… я споткнулась о пылесос и упала.

Пит в некотором недоумении. Хихикает.

Пит. Не может того быть.

Сара. Правду тебе говорю.

Пит. О пылесос?

Сара. Да!

Пит. Ты пылесосила? Так этим у нас миссис Трандл занимается.

Сара. Да не пылесосила я. Просто он там стоял, и я споткнулась и упала.

Пит. Значит, это ее вина? Ушла, а пылесос посередине прохода оставила.

Сара. Нет… он не там стоял.

Пит. А тогда где?

Сара медлит с ответом.

Сара. В шкафу под лестницей.

Пит (с усмешкой). Как же так получилось?

Сара. Я рылась в шкафу! Искала одну вещь.

Пит. В шкафу?

Сара. Да. И она оказалась у самой стенки, ну никак не достать. Пришлось вытащить пылесос. А потом, когда я полезла в шкаф… совсем про него забыла. А когда вылезала… (Запинается.)

Пит. Споткнулась о пылесос?

Сара. Да… (оправдываясь.) Что я, нарочно, что ли?

Пит. Под этим делом была?

Сара. Да ты что! Это же днем произошло.

Пит. Трезвой споткнуться о пылесос, это постараться надо.

Сара. Так уж получилось.

Пит. Врача вызывала?

Сара. Нет. А с какой стати?

Пит. Профессионал бы быстро разобрался, насколько все серьезно.

Сара. Нечего тут разбираться. Моя лодыжка!

Пит. Ладно, ладно, радость моя. И такая она симпатичная. (Изучает лодыжку.) Пока не опухает.

Сара. Опухнет! Подожди немного. Может, нальешь мне виски?

Пит. Ты ведь его обычно не пьешь.

Сара. И лодыжку обычно не подворачиваю. Болит ведь!..

Пит (спохватившись). Ой, сказала бы раньше!..

Сара. Вот и говорю.

Пит. Ладно. Будет виски. (Осторожно снимает с колен ногу Сары, встает и идет к бару.) Сказала бы сразу. Как я об этом не подумал?

Сара. Так ты непротив, да?

Пит. Насчет виски? Разумеется, нет! Боль, не боль, какая разница.

Сара. Насчет Изабель? Что я к ней не поеду?

Пит (возвращаясь с виски). Могла бы и поехать, подумаешь, подвернула лодыжку. (Подает ей спиртное.)

Сара. Не только подвернула! Связки потянула! (Делает глоток и морщится.) Хочешь от меня сегодня избавиться, да?

Пит. Не говори глупостей! Мы женаты всего полгода. (Хихикает и идет к бару с купленной им бутылкой вина.)

Сара делает еще глоток, спокойно.