Читать «Любовник королевы фей» онлайн - страница 75

Ната Лакомка

Фрейлины встряхнули меня, и пришлось отвечать.

— Вы сказали, что отдадите мне письмо отца, — сказала я. Тэмлин подтянул шоссы, взял со стола первый попавшийся бокал с вином и осушил его до дна.

— Этой выходкой ты убила все веселье, Медб, — сказал он, поправляя ремень на поясе. — Пусть ее уведут.

— А почему вы решаете за нее, господин Тэмлин? — встряла одна из фрейлин. — Может, леди Дженет захочет поучаствовать.

— Нет! — крикнули мы одновременно с любовником королевы.

Я взглянула на Тэмлина взволнованно, он досадливо поморщился.

— Как интересно, — сказала королева фей, задумчивая посматривая то на него, то на меня. — Такое участие в судьбе смертной девы…

— Если она свихнется от увиденного или спрыгнет в пропасть, будешь сама разбираться с ее сородичами, — отрезал Тэмлин.

Эльфы замолчали, и в воцарившейся тишине голос Тэмлина слышался особенно громко.

— Вы растеряли свою учтивость, господин? — напустилась на него вторая фрейлина.

— Извольте говорить с ее величеством подобающим образом!

— Не мешай ему, Армель, — остановила ее королева Медб с пугающим спокойствием. — Пусть выскажет, что на сердце. Ну же, Тэмлин, не стесняйся.

Я видела, что любовник королевы все сильнее сжимает серебряный кубок и вдруг испугалась больше, чем когда стояла на навесном мосту.

— Отдайте письмо отца, как обещали! — сказала я громко, привлекая внимание к себе. — Я выполнила ваше условие, теперь выполните свое. — Передайте леди Дженет письмо, — королева Медб сделала изящный жест рукой, указывая фрейлине на сумочку.

Эльфийка извлекла из сумочки пергамент и протянула мне, не забыв учтиво поклониться.

Я схватила письмо с ее ладони:

— А теперь разрешите мне уйти, ваше величество…

Но плотный пергамент в моих руках внезапно стал невесомым, рыхлым и рассыпался… сухими листьями. Ничего не понимая, я смотрела на горстку сухого сора в своей ладони. Эльфы снова принялись хохотать.

— Что это? — спросила я, хотя и так уже было ясно.

Отец не присылал мне письма. Послание из Картехога было лишь предлогом, чтобы выманить меня на пир.

— Можете идти, леди Дженет, — милостиво сказала королева. — Надеюсь, вы не в обиде за эту невинную шутку.

В тот момент я поняла, что больше всех на свете ненавижу эту нечеловечески красивую женщину. Письмо от отца не было для меня шуткой. Но усилием воли я удержалась от дерзких речей. Отец на прощанье просил меня быть благоразумной, и нарушать его волю я не собиралась.

— Сожалею, ваше величество, — сказала я, — что не оценила сразу ваших забав. У нас, людей, другие представления о смешном. И благодарю за разрешение удалиться.

Едва сдерживая слезы, я поклонилась королеве и, не ускоряя шаг, покинула пиршественный зал.

Глава 27

Казалось бы — какое ему дело до человеческой девы, оказавшейся слишком чувствительной к эльфийским забавам? Но Тэмлин сгорал от стыда всякий раз, когда вспоминал взгляд Дженет на пиру. И удивлялся тому чувству, который испытал, когда открыл глаза и увидел ее рядом, пока Умиэль наяривала на нем.