Читать «Любовник королевы фей» онлайн - страница 103
Ната Лакомка
— Напрасно вы отказываете мне, леди Дженет, — сказал он мне в спину.
Обернувшись, я увидела, что он стоит, уперев руки в бока. Его так и распирало от злости за отказ, но покамест он вел себя в рамках приличия.
— Похоже, на вас мои слова произвели впечатление, — сказала я.
— Да уж! Такого мне слышать не приходилось!
— Вам не приходилось слышать отказа?
— Именно.
— Тогда огорчу вас, милорд, — сказала я миролюбиво. — Вы еще молоды и не знаете, что жизнь — такая штука, что будет отказывать вам куда чаще, чем вам бы хотелось. И не всегда будет излагать отказ вежливыми фразами, как я — вам.
Он сбежал по ступеням следом за мной и усмехнулся: — Какая же вы язва, леди Дженет. Но вы мне нравитесь. Поэтому скажу, что зря упрямитесь. Всё уже решено между нашими отцами. И именно я буду тем, кто обглодает нежную перепелочку до костей. Так что лучше бы вы были со мной поласковее.
Он схватил меня за плечи и притянул к себе, намереваясь поцеловать. Чашка выпала из моих рук, жалобно звякнув, и изюм рассыпался по ступеням. Но я боролась молча и с такой яростной решимостью, что в конце концов младший Намюр отступил.
— Зря упрямитесь… — начал он.
Но я не дослушала, стремглав бросившись прочь. Он звал меня, только я не оглянулась ни разу.
До вечера я не выходила из спальни, отправив Литу на разведку.
Служанка вернулась только в сумерках, с неутешительными для меня новостями: отец дал согласие на брак, попросив у маркграфа несколько дней отсрочки, чтобы уговорить меня. Леди Элеонора на радостях заказала праздничную службу и тут же разослала письма всем своим приятельницам, хвастаясь, что скоро наша семья породнится с Намюрами.
— Делает все, чтобы заставить отца принудить меня к этому браку, — сказала я, услышав об этом.
В сердцах я слишком сильно сжала пяльцы, и они треснули.
И одновременно с треском сухого дерева раздались нежные звуки — это флейта Тэмлина звала меня. И мир вокруг перестал существовать, а я улетела сердцем в Картехогский лес, где в этот самый момент черноволосый эльф сидел на поляне, среди цветущих роз, и играл, тоскуя обо мне. Я отбросила сломанные пяльцы и встала. Расшнуровала корсаж, а потом сняла платье и нижнюю сорочку. Лита смотрела на меня расширив глаза, как на безумную.
Вода в кувшине для умывания не была подогрета, и я быстро ополоснулась над тазом, ахая всякий раз, когда плескала горстью на грудь и живот. Потом я достала из шкатулки крохотный стеклянный флакон и маслянистой жидкостью. Когда я вытащила пробку, в комнате запахло розовым садом. Драгоценное розовое масло прислала мне бабушка — для первой брачной ночи, чтобы муж вернее потерял голову. И вот сейчас я без сожаления вылила масло на грудь и плечи, а потом растерла по коже.
Вместо домашнего платья я надела самое простое — зеленое, то, в котором ходила в Тэмлину, а под платье — тончайшую шелковую сорочку и шелковые же чулки — тоже из запасов для первой брачной ночи. Потом я накинула плащ и направилась к выходу, но Лита разгадала мои намерения, и встала крестом в дверях: