Читать «Любимый варвар» онлайн

Марджори Уорби

Марджори Уорби

Любимый варвар

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Марджори Уорби «Любимый варвар», сборник «Любимый варвар»: Издательство «Покровка» совместно с НПП «Параллель», Н. Новгород, 1996

Оригинальное название: Marjorie Warby «Beloved Barbarian», 1964

ISBN 5-89259-003-8

Перевод: Н.В. Тимофеева

Аннотация

Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.

Кто бы мог подумать, что в тихом уголке Британии действует банда контрабандистов («Любимый варвар»), а в семье испанского гранда готовится покушение («Долина Любви»)? Наперекор всем страхам и сомнениям влюбленные обретают свое счастье.

Марджори Уорби

Любимый варвар

Глава первая

— Вот мы и приехали, — объявила Ева, останавливая машину у заросшей травой обочины дороги. — Надеюсь, Оливия, тебе понравится здесь, и ты не будешь вздыхать об огнях большого города.

— Меня никогда особенно не привлекали огни большого города, — ответила Оливия.

Зажатая со всех сторон на заднем сидении кроваткой трехмесячной дочери Евы — Стефани, корзинкой с большим дымчатым персидским котом, разными узлами, свертками, игрушками, загруженными в машину в последний момент, Оливия наконец выбралась наружу, чтобы как следует осмотреть место, где им предстояло провести лето.

Розмари-Коттедж стоял среди чудесного маленького садика, с трех сторон окруженного обширными яблоневыми садами, а от дороги его отделяла смешанная изгородь из кустов боярышника и остролиста. Белые стены, красная черепичная крыша и вьющиеся розы у двери дополняли впечатление.

Оливия была очарована.

— О Ева! Он просто замечательный! Как картинка в календаре.

Ева довольно улыбнулась:

— Когда мы с Мартином приехали посмотреть это место, я сразу почувствовала, что оно тебе непременно понравится. Дети, теперь вы можете выйти из машины.

Мэнди и Стивен, семи и пяти лет, сидевшие с матерью на переднем сидении, с радостными криками выскочили из машины и бросились к небольшим воротам в изгороди.

— Мы похожи на странствующих цыган! — весело сказала Оливия, оглядывая нагруженную машину, к крыше которой были привязаны коляска Стефани и велосипед Стивена, а из полуоткрытого багажника выглядывала целая пирамида чемоданов.

— Мы взяли все, кроме кухонной плиты, — добродушно усмехнулась Ева. — Кстати, а какая плита здесь? — спросила Оливия, разминая затекшие ноги.

Ева ответила, что все в доме электрифицировано и несмотря на свою живописную архитектуру прошлого века, он вполне современен внутри.

— Я помогу тебе нести малышку, — сказала она. — Ну разве Стефани не прелесть? Она ни разу не заплакала за всю дорогу.

Вдвоем они осторожно подняли кроватку.

— А как насчет водопровода? — поинтересовалась Оливия. До приезда сюда она не беспокоилась об условиях их предстоящей жизни здесь, так как знала, что если муж ее двоюродной сестры счел этот дом подходящим для своей семьи, значит, он подойдет и для нее.

— Есть современная ванная и все прочие удобства, — ответила Ева. — Никаких маленьких домиков в глубине сада, если ты этого боишься! Правда, там есть выгребная яма, которую надо периодически чистить. Муниципалитет сделает это для нас, если мы заплатим, хотя мы могли бы управиться и сами. Здесь есть электрический насос, и хозяин объяснял Мартину, как с ним обращаться, но я сомневаюсь, что правильно запомнила, как это делается.