Читать «Лунный свет» онлайн - страница 64

Сиира Го

    - Надо же, значит, и такое бывает.

    - Ямагами-сама позволил по доброте душевной... и я поддался соблазну.

    Чай был по обыкновению превосходный.

    Солнце скрылось за горизонтом, небо затягивало тучами. Вероятно, ночь предстояла дождливая. Если так, Таичи будет нежен, а Томоэ в его нынешнем настроении хотелось мягкого обращения. Он ненавидел сырые ночи, но поймал себя на мысли, что порой... изредка... ночной дождь - не такая уж плохая вещь.

    ЛУННАЯ НОЧЬ

    Службу доставки проинструктировали, что обслуживать этот дом следует исключительно по вечерам. Курьер привычно позвонил в дверь ровно в восемь и был встречен безукоризненно аккуратным Энтони, облаченным в черный костюм.

    - Вам посылка.

    - Благодарю, - Энтони расписался в квитанции.

    Полученная упаковка отличалась от доставляемых обычно контейнеров. Дворецкий взял ее, и по хмурому лицу скользнула тень улыбки.

    - Благодарю вас, я ждал этого.

    Удивленный такой разговорчивостью курьер искренне, хотя и несколько смущенно, улыбнулся в ответ:

    - Я рад за вас.

    И заторопился к воротам.

    Энтони отнес посылку в гостиную, ножом для бумаг вскрыл обертку. Прочел написанный по-английски адрес, имя адресата - "Энтони Стэрнс". Ниже значилось имя отправителя, и Энтони ласково провел пальцем по буквам этого имени. Женского имени.

    Черный шелковый шарф, пара черных кожаных перчаток. И конверт сверху, запечатанный по старинке - воском. Осторожно, стараясь не повредить конверт, Энтони сломал печать.

    Мой милый Энтони Стэрнс.

    Как вам живется в Японии? Мой очаровательный сыночек Акихиро уже нашел новую любовь?

    Сегодня минуло сто семьдесят восемь лет с того дня, как ты впервые увидел мир. Прошу принять мои поздравления и этот скромный дар. Да будут ночи твои прекрасны и безмятежны.

    Прежде чем вернуть письмо в конверт, Энтони на миг прижался губами к росписи.

    - Энтони! Глянь, что я нашел! - Таичи сбежал по лестнице, размахивая предметом, смахивающим на черный спальный мешок.

    - Что это? - дворецкий отнес посылку в свою комнату, что располагалась за кухней.

    - Замена гробу - военные в таких трупы перевозят. Абсолютно непрозрачный. Добавить еще слой ткани, и будет то, что надо.

    Энтони кивнул:

    - Я догадывался, что существует нечто подобное, но никогда не думал, что понадобится.

    - Мы отправимся в путешествие! А как вы из Англии ехали?

    - Один из братьев - владелец судоверфи. Когда необходимо, он предоставляет корабль.

    - Корабль, с ума сойти... О, Энтони, вот еще, посмотри! - Таичи гордо продемонстрировал дворецкому небольшую карточку.

    - Ваши права?

    - Ага. А потом получу международные.

    Дворецкий принялся гадать, согласится ли парень прикрепить к машине знак "начинающего водителя" Днем-то, по крайней мере, точно надо.

    - Акихиро уже проснулся?

    - Он переодевается. Вы куда-то собираетесь?

    - Проедемся немного.

    - И вы, полагаю, за рулем?

    - Ну конечно! - Таичи снова показал права и счастливо заулыбался.