Читать «Лунный свет» онлайн - страница 64
Сиира Го
- Надо же, значит, и такое бывает.
- Ямагами-сама позволил по доброте душевной... и я поддался соблазну.
Чай был по обыкновению превосходный.
Солнце скрылось за горизонтом, небо затягивало тучами. Вероятно, ночь предстояла дождливая. Если так, Таичи будет нежен, а Томоэ в его нынешнем настроении хотелось мягкого обращения. Он ненавидел сырые ночи, но поймал себя на мысли, что порой... изредка... ночной дождь - не такая уж плохая вещь.
ЛУННАЯ НОЧЬ
Службу доставки проинструктировали, что обслуживать этот дом следует исключительно по вечерам. Курьер привычно позвонил в дверь ровно в восемь и был встречен безукоризненно аккуратным Энтони, облаченным в черный костюм.
- Вам посылка.
- Благодарю, - Энтони расписался в квитанции.
Полученная упаковка отличалась от доставляемых обычно контейнеров. Дворецкий взял ее, и по хмурому лицу скользнула тень улыбки.
- Благодарю вас, я ждал этого.
Удивленный такой разговорчивостью курьер искренне, хотя и несколько смущенно, улыбнулся в ответ:
- Я рад за вас.
И заторопился к воротам.
Энтони отнес посылку в гостиную, ножом для бумаг вскрыл обертку. Прочел написанный по-английски адрес, имя адресата - "Энтони Стэрнс". Ниже значилось имя отправителя, и Энтони ласково провел пальцем по буквам этого имени. Женского имени.
Черный шелковый шарф, пара черных кожаных перчаток. И конверт сверху, запечатанный по старинке - воском. Осторожно, стараясь не повредить конверт, Энтони сломал печать.
Мой милый Энтони Стэрнс.
Как вам живется в Японии? Мой очаровательный сыночек Акихиро уже нашел новую любовь?
Сегодня минуло сто семьдесят восемь лет с того дня, как ты впервые увидел мир. Прошу принять мои поздравления и этот скромный дар. Да будут ночи твои прекрасны и безмятежны.
Прежде чем вернуть письмо в конверт, Энтони на миг прижался губами к росписи.
- Энтони! Глянь, что я нашел! - Таичи сбежал по лестнице, размахивая предметом, смахивающим на черный спальный мешок.
- Что это? - дворецкий отнес посылку в свою комнату, что располагалась за кухней.
- Замена гробу - военные в таких трупы перевозят. Абсолютно непрозрачный. Добавить еще слой ткани, и будет то, что надо.
Энтони кивнул:
- Я догадывался, что существует нечто подобное, но никогда не думал, что понадобится.
- Мы отправимся в путешествие! А как вы из Англии ехали?
- Один из братьев - владелец судоверфи. Когда необходимо, он предоставляет корабль.
- Корабль, с ума сойти... О, Энтони, вот еще, посмотри! - Таичи гордо продемонстрировал дворецкому небольшую карточку.
- Ваши права?
- Ага. А потом получу международные.
Дворецкий принялся гадать, согласится ли парень прикрепить к машине знак "начинающего водителя" Днем-то, по крайней мере, точно надо.
- Акихиро уже проснулся?
- Он переодевается. Вы куда-то собираетесь?
- Проедемся немного.
- И вы, полагаю, за рулем?
- Ну конечно! - Таичи снова показал права и счастливо заулыбался.