Читать «Лунный свет» онлайн - страница 56

Сиира Го

    Очередное подтверждение того, что все наконец-то вернулось на круги своя.

    - Энтони, извини, что заставил волноваться, - покаялся Томоэ.

    Возможно, со стороны их отношения казались неестественными, наигранными, но Таичи то знал, что они просто наслаждаются жизнью. Энтони мог выбрать любой путь... и все же предпочел довольствоваться ролью простого дворецкого. Но зато - лучшего в мире дворецкого. А Томоэ больше всего на свете нуждался в любви. Любить и быть любимым - лишь при таких условиях виконт взирал на этот мир с неугасающим интересом.

    - Томоэ-сама, вам что-нибудь надо?

    - Нет, Энтони. Я ухожу.

    - Акихиро!

    - Томоэ-сама!

    Голоса людей, которым судьба виконта была небезразлична, прозвучали в унисон.

    - Никаких "ухожу"! Ты очнулся десять минут назад! - Таичи попытался уложить Томоэ обратно, но тот ловко уклонился и кивнул на импровизированную шину.

    - Энтони, убери это.

    Дворецкий безропотно расстегнул ремни, размотал простынь. Виконт встал, потянулся в лунном свете - совершенный, как прежде.

    - Томоэ-сама, куда вы собрались? - нервничал Энтони.

    Томоэ вместо ответа взял бокал и осушил одним глотком. Вытер губы, заметил, что после крови Таичи напиток кажется безнадежно пресным. А потом холодно произнес:

    - Я Акихиро Сандэрс Томоэ, прямой наследник виконта Томоэ. Кровь самурайского клана смешалась во мне с кровью британского офицера, преданно служившего своей стране. К сожалению, мне было отказано в поступлении на военную службу, поскольку моя мать была японкой.

    - Томоэ-сама, что вы задумали?

    - Я не оставлю оскорбление без должного ответа. Охата должен поплатиться.

    И он направился в ванную. Месть, как известно, блюдо, которое принято подавать холодным, а вот с заботой о внешности затягивать нельзя - в этом был весь Томоэ.

    - Хочешь, я сбегаю к Охате и оторву ему голову? - Таичи пошел следом, до последнего надеясь отговорить виконта от безумного плана.

    - Нет, Таичи. Убивать людей негуманно.

    - А ничего, что он тебя чуть не убил? Оставь его мне!

    - Я сказал, нет. Мы не будем его убивать. Я не хочу неприятностей с законом, - стоя под горячей водой, Томоэ довольно вздохнул. - Не желаешь присоединиться?

    - О чем ты, черт побери, думаешь?!

    - Взять чужую жизнь - это не месть. У меня свои способы, - ледяной смех заставил Таичи поежиться. - Могу я надеяться на твою помощь?

    - Конечно, я пойду с тобой. Даже если бы ты запретил, все равно пошел бы.

    - Он пытался убить меня. Ради каких-то денег он пытался убить меня, Акихиро Томоэ. Что за человек этот профессор Охата, - виконт вытерся и взял с полки лосьон. - Натри мне спину, пожалуйста.

    Таичи принял бутылочку, втянул знакомый цветочный аромат. Так пах золотистый волк из его сна.

    - Энтони, в новостях было что-нибудь?

    - Нет, - дворецкий чудесным образом возник возле дверей ванной. - Ни в газетах, ни по телевидению.

    - Очень хорошо. Энтони, мою парадную визитку, пожалуйста, белую рубашку и черный галстук-бабочку. Пора устроить небольшой маскарад.