Читать «Лунный свет» онлайн - страница 52

Сиира Го

    Глаза зверей полыхали алым. Над пустырем полетел вой.

    Он говорит, он один из нас.

    Один из нас.

    Звери сблизили головы, словно разговаривали.

    Он мужчина.

    Он не сможет выносить детей.

    Не ваше дело. Оставьте нас, беззвучно выкрикнул Томоэ. Мы оба не такие, как все. Он одинок, у него никого нет. Я буду заботиться о нем.

    Один из зверей прыгнул на Томоэ и прикрыл виконта своим телом, остальные сбились в тесный круг.

    - Куда он подевался? Как можно сбежать незамеченным с окровавленным человеком на руках? - среди сорной травы шагал Охата, удивительно реальный по сравнению с окружающими Томоэ призраками.

    - Он прячется где-то здесь. Проклятье, неужели Томоэ одного вида с Ямагами? Вроде не казался особо сильным... Да у него ребра всмятку были...

    Сияние луны серебрило пустырь, освещало каждую травинку. Профессор прошел рядом с Томоэ и даже головы не повернул.

    - Его кровь тоже подошла бы, - рассуждал Охата, с досадой топча поникшие стебли. - Миллилитров сто хотя бы.

    В конце концов, профессор прекратил бесплодные поиски и побрел обратно к больнице.

    Звери, расступившись, исчезли - Томоэ снова остался в одиночестве. Но он уже меньше тревожился: чувствовал себя гораздо крепче, зрение и слух вернулись. И еще он слышал, что к пустырю приближается автомобиль. Рычание двигателя показалось знакомым... "Ягуар"? Но у Таичи даже прав не было. Как парень справился с такой мощной машиной? Хоть бы полицию на пути не встретить...

    - Слава богам, живой... - Таичи поцеловал виконта в покрытые засохшей кровью губы.

    Взял с заднего сиденья одеяло, укутал.

    - Теперь все будет хорошо, да? Поедем домой.

    Верно. Домой.

    Там Энтони, там будет и Таичи... Успокоенный этой мыслью, Томоэ все-таки потерял сознание.

    Дворецкий по своему обыкновению встречал их в прихожей. Но вся его невозмутимость улетучилась, стоило ему бросить взгляд на ношу Таичи.

    - Старик... нет... мистер Энтони Стэрнс. Простите, Томоэ сбила машина. И боюсь, я виноват.

    - Машина?

    - Пожалуйста, помогите! Что мне делать?

    Дворецкий тщательно запер двери и кивком указал на лестницу:

    - Отнесите его в спальню. Убедитесь, чтобы не единого луча света...

    - А здесь гроба случайно нет? Я думал, вампиры спят в гробах.

    - Томоэ-сама больше человек, чем вампир. Если у него сильно упадет температура, будет плохо. Надо уложить его в постель и согреть.

    - Ясно.

    В спальне они освободили Томоэ от одежды.

    - Нога сломана. Ребра, кажется, тоже... У него кровь изо рта лилась.

    - Кровь, - повторил Энтони. - Нужна свежая кровь.

    Он осматривал комнату, прикидывая, из чего сделать шину, и в то же время напряженно о чем-то думал.

    - А та штука, которую он пьет, не поможет?

    - Напиток состоит из крови, смешанной с фруктовым соком. Его замораживают для транспортировки... Обычно этого достаточно, но сейчас Томоэ-сама необходима свежая кровь.

    - Я дам ему своей.

    - Нельзя. Томоэ-сама принимает исключительно женскую кровь.

    - И где мы ее сейчас возьмем? А мою он уже пил.