Читать «Лорд, который влюбился» онлайн - страница 31
Анна Сергеевна Гаврилова
По правде, Оковы льда мы уже разбирали с магистром Лойеном, однако сказать об этом никто не решился. Наверное, ещё и потому, что никто из нас принципа создания плетения так и не уловил.
С плетениями вообще было сложно — Лойен имел нехорошую привычку не рассказывать, а бормотать, к тому же запросто перескакивал с одной мысли на другую. Не удивительно, что из пяти пройденных за это время плетений, мы освоили только два.
Лорд Варкрос начал своё объяснение с самых азов — с установления связи между внутренним и внешним. То есть с того, как мысли и внутренние ощущения мага напитываются силой и выходят вовне.
Говорил чётко и внятно, зато с паузами, которые подсказывали, что роль преподавателя «новенькому» непривычна. Но мы всё равно замерли и навострили уши, впитывая новый-старый материал.
Потом на доске появились схемы упомянутых процессов, и весь первый курс боевого факультета заскрипел перьями. Я тоже принялась переносить схемы в тетрадь, однако забыть о личности лектора и ситуации в целом не могла.
Вопрос «что делать» временно отпал, на первый план вышел другой — получается меня всё-таки не узнали?
И чем дольше я наблюдала за Рэйнером, тем больше утверждалась в мысли — скорее нет, чем да.
Если так, то… он прибыл в академию Ривенстэйл не зная, кто его невеста? Выходит, вычислил не личность, а место её нахождения?
Но возможно ли подобное? И…а он точно мой жених? Может всё же нет?
Ведь Варкросы — не единственные кредиторы нашей семьи, так что, если я ошиблась в выводах? То есть Рэйнер — не жених, и объявился в академии по каким-то другим причинам? Не связанным со мной?
Я нахмурилась и задумалась.
Хорошо, предположим, Варкрос — не жених. Но и на человека, который решил податься в преподы добровольно, черноглазый красавчик не тянет. В его слова насчёт ранения тоже не верится — может он и ранен, но это тут не при чём. К концу занятия я запуталась настолько, что решила — при первой же возможности схожу в библиотеку и поинтересуюсь его гербом. Более того, эту «возможность» я намеревалась отыскать сегодня же, сразу после пар!
Однако планы были нарушены Максионом, который подозвал на последней перемене и заявил:
— Эрика, будь готова!
С этими словами мне продемонстрировали «компас», который оживал.
Глава 4
Увидеть, что узор на крышке артефакта начинает мерцать, было и радостно, и одновременно волнительно. Ведь количество раундов ограничено, и сейчас нам фактически предлагалась дополнительная игра.
О дате и времени каждого «запланированного» раунда мы узнавали из турнирной таблицы — была там особая колонка; а вот такие нежданные приключения приходилось «отслеживать» лично. Собственно, для этого Максион и носил артефакт с собой, и даже спал с ним.
Новость приободрила всю команду, ведь дополнительная игра — реальный шанс приблизиться к победе и щёлкнуть по носу соперников.
Как эти дополнительные раунды распределялись толком никто не знал, но было известно, что игра уравнивает шансы и учитывает все мелочи. Например, если команда ну очень старается, делает всё возможное, проявляет невероятную смекалку и ловкость, то может рассчитывать на поощрение. Тем, кто, невзирая на все усилия, постоянно проваливал задания, тоже полагался шанс.