Читать «Лорд и королева» онлайн - страница 132

Виктория Холт

Мелвилл чувствовал себя не в своей тарелке. Странно, что королева считает, будто обсуждение фасонов и цвета волос входит в его обязанности.

Он заерзал на стуле, но она не позволила ему уйти.

— У кого цвет волос лучше — королевы Англии или королевы Шотландии?

— Я умоляю ваше величество извинить меня. Я ничего не смыслю в таких вопросах.

— Мне кажется, что вы не помните, какой цвет волос у вашей государыни. Он не произвел яркого впечатления на вас, такого вероломного мужчину.

— Мадам, я служу своей госпоже верой и правдой.

Елизавета шлепнула его по руке и засмеялась, потому что была в весьма игривом настроении, и казалось, что ее тайные мысли столь забавны, что она не может удержаться от смеха.

— Я знаю, знаю это! — воскликнула она. — Вы не обратили внимания на волосы своей госпожи, потому что они ничем не отличаются от волос других женщин и не запечатлелись в вашей памяти. А теперь ответьте на более простой вопрос: «Кто красивее — королева Англии или королева Шотландии?»

Мелвилл ответил:

— Вы — самая красивая… — Она кокетливо улыбнулась ему, но он продолжил: — в Англии. Наша королева самая красивая в Шотландии.

Она надула губы.

— Продолжайте… Да продолжайте!

— Ваше величество смеется над бедным послом.

— Я очень серьезна. Я желаю знать и глубоко сожалею, что моя дорогая сестра сейчас не со мной в Англии. Я бы хотела восполнить этот пробел. Я желаю знать в точности, как она выглядит.

— Ваше величество, вы и она самые красивые леди при ваших дворах.

— У меня более красивая кожа и мягче волосы, не правда ли? — настаивала она.

— Это так, ваше величество, но…

— Что «но», сэр?

— Наша королева очень красива.

— Мы слышали это. Нам бы хотелось, чтобы она оказалась здесь и мы могли бы выявить истину. Кто выше — она или я?

— Наша королева выше, ваше величество.

— Значит, она слишком высокая, — сказала Елизавета. — Потому что говорят, что я и не очень высокая, и не очень низкая.

Впрочем, эта игра королеве надоела, и она решила покончить с обсуждением внешности. Этот Мелвилл настоящий медведь, он даже не знал, как польстить королеве. Она подумала о тех милых словах, которые бы сказал Роберт, чтобы разубедить ее.

— А как ваша королева проводит время?

— Она охотится.

— Она читает?

— Да, ваше величество. Она читает хорошие книги — историю разных стран.

— Она любит музыку?

— Чрезвычайно любит, ваше величество.

— На каких инструментах она играет?

— На лютне и спинете.

— И хорошо играет?

— Достаточно хорошо, ваше величество.

Тогда королева не преминула сыграть для шотландского посла, и после ее игры он должен был признать, что на спинете она превосходила свою соперницу.

Затем были устроены танцы, чтобы продемонстрировать послу, как она танцует. И был задан неизбежный вопрос: «Кто лучше танцует — королева Англии или королева Шотландии?»

Он проявил беспристрастность.

— Моя королева танцует не так вдохновенно и не так раскованно, как ваше величество.

Ответ понравился королеве, но он тут же кисло заметил, что она выдерживала танец в духе радости и приподнятости, а не придавала ему столько изящества, сколько требовалось с точки зрения испанцев и французов.