Читать «Ловець орлів» онлайн - страница 250

Джеймс Уіллард Шульц

Ш221.90 ББК 84(3)

Литературно-художественное издание

ШУЛЬЦ ДЖЕЙМС ВИЛЛАРД

Охотник на орлов

Повести

(На украинском языке)

Василюка Владимира Тихоновича

Послесловие Ващенко Александра Владимировича

Рисунки Акулова Георгия Валентиновича

Киев «Вэсэлка»

Завідуючий редакцією

Д.С.Андрухів

Художній редактор А.О.Ливень

Технічний редактор Т.В.Осталецька

Коректори Л.О.Юван,

В.В.Богаєвський

ИБ 5408

Здано на виробництво 25.09.89. Підписано до друку 11.01.90.

Формат 84  1081/32. Папір друкарський № 2. Гарнітура шкільна.

Друк високий. Умовн. друк. арк. 22,68. Умовн. фарб. — відб. 23,1.

Обл. — вид. арк. 24,09. Тираж 265 000 (1-й завод 1 — 100 000) пр.

Зам. 9—3251. Ціна 2 крб. 90 к.

Ордена Дружби народів видавництво «Веселка»,

252655, Київ, МСП, Мельникова, 63.

Головне підприємство республіканського виробничого

об’єднання «Поліграфкнига», 252057, Київ-57, Довженка, 3.

ПОВІСТІ

Переклад з англійської

Володимира Василюка

Післямова

Олександра Ващенка

Малюнки

Георгія Акулова

Київ «Веселка» 1990

ББК 84(3)

Ш95

Редактор Є. П. Литвиненко

Перекладено за виданням:

James Willard Schultz.

A Son of Navahos, 1927.

Lone Bull’s Mistake, 1918.

Seizer of Eagles, 1922.

Apauk, Caller of Buffalo, 1916

Houghton Mifflin Company.

Boston and New York.

Notes

1

Пуебло (ісп.) — село, селище.

2

Хоган — напівземлянкове житло навахів.

3

Кам’яні леви, що знаходилися на південний захід від пуебло Сан-Ільдефонсо, були витесані індіанцями пуебло Керес, зруйнованого задовго до того, як Коронадо відкрив цю країну в 1540 році. Неосвічені білі золотошукачі, які думали тільки про наживу, зірвали динамітом камінну плиту, де лежали леви, і вирили під нею тунель. Але й досі до цього місця сходяться паломники з усіх індіанських пуебло Нью-Мексіко й Арізони. (Прим. авт.)

4

Обсидіанова гора, або Савта-Клара, за тридцять миль від Санта-Фе — одна з чотирьох священних гір, яким поклоняються індіанці тева і керес. (Прим. авт.)

5

Тут оповідач уперше назвав своє ім’я — Вампін, що означав «Біля підніжжя» (біля підніжжя гори його було взято в полон). Тева, а також індіанці інших племен рідко вимовляють уголос свої імена. (Прим. авт.)

6

Чорне Плато, зусебіч оточене скелями, розкинулося за милю від пуебло Сан-Ільдефонсо. У тева є легенда, ніби колись тут у печері жив велетень із дружиною. Вони жерли малят, і їх убили Товас, боги війни. В XVII столітті тева відмовились коритися іспанцям і втекли на це плоскогір’я. Тут на них напав Дієго де Варгас зі своїми солдатами і в 1696 році зламав їхній опір. Але й досі індіанці Сан-Ільдефонсо ходять до святилища, спорудженого на Чорному Плато. (Прим. авт.)

7

Пуебло Тюоньї по-іспанському зветься Ель-Ріто-де-Лос-Фріхоле. Колись тут жило індіанське плем’я керес, але воно покинуло це село ще за кілька століть до того, як його відкрили білі. Адольф Бандельє перший дослідив цю місцевість, і в наш час там провадяться розкопки. Щороку сюди приїздять сотні туристів. (Прим. авт.)