Читать «Литературная Газета 6411 ( № 15 2013)» онлайн - страница 56

Литературка Газета Литературная Газета

Все помнят гагаринское «Поехали!». По возрасту Гречко старше Гагарина, но в космос полетел на 14 лет позже первопроходца. Полетел со словами: «Поехали на работу!» В этих словах – кредо выдающегося космонавта семидесятых. Неудачных космических экспедиций в биографии Георгия Михайловича не было, каждый из трёх полётов стал важной главой в истории космонавтики и науки.

Ему интересно жить. Он удивительно телегеничен – возможно, потому, что Георгия Гречко действительно интересует то, о чём его спрашивают. Он был замечательным ведущим цикла «Этот фантастический мир» и первого ток-шоу «Спор-клуб». Истину он ищет повсюду – и в космосе, и в лабораториях, и в книгах, и в телевизионных дискуссиях[?]

Когда мы пересматриваем запись какого-нибудь спектакля или концерта семидесятых или восьмидесятых годов – в зале почти всегда можно заметить Георгия Михайловича. Внимательно и лукаво он всматривается в мир. Давно можно было заподозрить, что это взгляд талантливого мемуариста. И вот перед нами книга, в которой – черты эпохи, ворох сенсаций, несколько выразительных портретов великих современников: Королёва, Гагарина, Раушенбаха, Высоцкого… И не только рассказ о собственных космических подвигах, но и боль за будущее российской космонавтики, о котором Георгий Михайлович судит честно и беспощадно. Он из эпохи созидателей, для которых и невозможное было возможным. Дважды Герой Советского Союза, забытый наградными комиссиями последнего двадцатилетия. Человек, с которым интересно жить на одной планете, а тем более – в одной стране.

Арсений Александров

Венетское царство Норик

Статья Андрея Воронцова ("ЛГ", 2012, № 7) стала основой его книги «Неизвестная история русского народа. Тайна Графенштайнской надписи», выходящей в московском издательстве «Вече». Вниманию читателей предлагается одна из глав этой книги.

В 1894 г. в бывшем городе нориков-венедов Петовио (ныне - словенский Птуй) была обнаружена выполненная справа налево надпись на применявшемся венедами родственном северноэтрусском алфавите, датируемая примерно II веком до н.э.:

В передаче латиницей это какая-то абракадабра: ARTEBUDZBROGDUI. По примеру «прочтения» Графенштайнской надписи последователи «немецкой исторической школы», не будучи в состоянии перевести Птуйскую надпись с помощью этрусского языка, латыни или какого-нибудь древнегерманского диалекта, считают её, разумеется, кельтской и дают нам такие толкования: «Интерпретируется как два личных имени: Artebudz [сын] Brogduos . Имя Artebudz , вероятно, означает «пенис медведя», а имя Brogduos , возможно, содержит элемент brog-, mrog- «страна». Согласно альтернативной интерпретации, надпись гласит Artebudz [сделал это для] Brogdos , то есть второе имя стоит в дательном, а не родительном падеже» (Википедия).