Читать «Литературная Газета 6369 ( № 17 2012)» онлайн - страница 60

Литературка Газета Литературная Газета

Деление на "хороших" и "плохих" русских исходит от немецкого подростка, встретившего разведчиков в фашистской форме с чужого плеча, с автоматом в руках, ранившего нашего солдата. Но благородно помилованного Горынычем, хотя его жена, дочь и сын-воин убиты фашистами.

В обсуждении фильма на украинском канале "Интер" в передаче бывшего главного энтэвэшника Евгения Киселёва "Большая политика" немецкий кинорежиссёр и соавтор сценария (совместно с Эдуардом Резником) Ахим фон Боррис говорил, что считает "очень удачным ходом" показать войну глазами подростка. И вправду - незнание авторами истории войны, все несуразицы и небылицы фильма легко списать на восприятие несмышлёного в военной обстановке мальца.

Нам предлагается его глазами смотреть на более чем странное поведение Горыныча: он бездействует, когда фашистские вояки уводят корову себе на обед, когда пьяные советские танкисты заталкивают в грузовик прислужницу баронессы Веру (видимо, пригнанную из России, но об этом - ни слова). Зато, застав своего солдата за невинными поцелуями с немецкой девушкой, подвергает парня аресту, грозит трибуналом, хотя немка говорит, что любит русского солдата. Почему-то Горыныч не напоминает о трибунале майору-грузину и его подчинённым. Абсолютно немыслимая сцена, когда в День Победы (!) советские танкисты идут в смертный бой против своих, советских же разведчиков! И на стороне последних воюют неразоружённые фашисты!

Первоначальные пояснения ини[?]циатора съёмок фильма А. Гусь[?]кова очень разнятся от последних по времени. Поначалу он признавался, что ещё в 2005 году услышал по радио рассказ одного "сына историка", который узнал об этом невероятном случае на о. Рюген от самого маршала Москаленко. И "заразился идеей снять фильм". Но историки и ветераны напомнили "заражённому", что 38-я армия командарма Москаленко сражалась вдали от Балтики - в Чехословакии. Откуда ж сюжетец? И Гуськов меняет показания: местом действия становится Северная Германия, автором воспоминаний - генерал Федюнинский. Но упоминание о "паршивом острове", видимо, забывает вырезать из монолога "подвыпившего" танкиста-грузина. В эфире на канале "Интер" на вопрос Киселёва: "Так была ли эта история?" - Гуськов огорошил ответом: "А это уже не важно[?]"

Журналист "Комсомольской правды" Дмитрий Стешин отыскал источник "заражения" Гуськова - автора рассказика "Русская былина", лёгшего в основу сценария, - Дмитрия Фоста. Но тот от комментариев отказался: его "и так затравили в Интернете, а ведь он лишь хотел примирить немцев и русских".

В "устном предании" Фоста то маршал Москаленко, то генерал Федюнинский делятся воспоминаниями о невероятном случае на о. Рюген с Димой Фостом и его другом Женей. Но там не грузин, а украинец майор Гаврилец намерен совершить насилие, и не над юными девушками, а над ослепшими от английских бомбёжек девочками-подростками. А немцы (бегущие сдаваться в английский плен) вступают в бой случайно, решив, что это их солдаты сражаются с русскими. Авторы фильма переплюнули самого Фоста в больных фантазиях на тему войны! Цена же "нерусским небылицам" Д. Фоста известна, "Литературная газета" в статье "Как НТВ двух генералов оскорбило" за 19 мая 2010 года о них уже писала.