Читать «Литературная Газета 6369 ( № 17 2012)» онлайн - страница 36

Литературка Газета Литературная Газета

В центре повествования - семья колчаковского офицера, кадрового разведчика Александра Адельберга, сопровождавшего эшелон с частью того самого золота, тайна которого вот уже почти сотню лет не даёт покоя историкам, писателям и сценаристам. Чудом оставшись в живых, Адельберг пробирается к жене и сыну в Харбин, где его ждёт, с одной стороны, "земля обетованная", а с другой - обстановка непрекращающейся тайной войны. В период между Гражданской и Второй мировой войнами Харбин буквально кишел разведчиками всех стран и мастей, особенно советскими и японскими. Понятно, что семья с такой историей не могла избежать их пристального внимания, а повзрослевший сын Адельберга и вовсе оказался в эпицентре масштабной операции советской разведки "Маки Мираж" по дезинформации японского командования.

В этой "легенде-биографии" (специфический термин, обозначающий совокупность сведений о человеке, выполняющем секретное задание в стане противника) - а именно так автор определяет жанр произведения - у подавляющего большинства персонажей (в том числе обоих Адельбергов) имеются реальные прототипы. Многие и вовсе выведены под собственными именами (профессор Устрялов, генералы Косьмин и Матковский, полковник царской армии Байков, харбинский поэт Алексей Ачаир, китайский контрабандист Антошка) или чуть изменёнными (японский генерал Асакуса).

Несмотря на положенную эпопее (по всем параметрам роман всё же стоит называть именно так) густонаселённость, писателю удалось счастливо избежать плоских, картонных образов, случайных персонажей и лишних людей, сохранить речевое и поведенческое своеобразие представителей каждого сословия и каждой национальности даже в мелочах, а главное - выдержать стройность и логику повествования. Сюжетные линии не провисают, все "крючочки" цепляют, развешанные по стенам ружья - выстреливают.

И наконец, особенно подкупает безусловное соответствие названия книги смыслу произведения. Главный герой романа - это, конечно, и прежде всего - сам Харбин, подлинный феномен русского зарубежья. Созданный и обжитый русскими людьми, город кипел насыщенной экономической, политической и культурной жизнью, особенности которой столь органично вплетены в сюжетную канву, что вскоре уже самый неискушённый читатель начинает свободно ориентироваться в Харбине и окрестностях, понимать сложившуюся систему отношений между жителями. И вообще чувствует себя своим, даже если пару дней назад само слово "Харбин" казалось ему китайской грамотой[?]