Читать «Лисы» онлайн - страница 162

Суки Флит

– Он чуть-чуть похож на тебя. Порой ему тоже нужна минута, чтобы собраться, – говорит Мики, потому что, вне всяких сомнений, он всегда будет способен читать мои мысли.

– Что случится, когда они узнают, что у тебя нет визы?

Мики весь поджимается, и я хмурюсь, поняв, что выбрал неправильные слова. Я имел в виду вот что: что нам тогда предпринять?

– Его вышлют из Англии. – Бенджамин поднимает лицо. – Доминик?

– Нет. – Мики поднимает с моего плеча голову, решительно ею качает. – Я не могу вернуться. Не могу. Не сейчас.

– У тебя нет выбора. Больница не поможет тебе остаться в Англии, когда выяснится, что у тебя просрочена виза… Я вернусь в Америку вместе с тобой. Мы поедем в Нью-Йорк. К тете Эмори или к кому-то еще. Там есть клиники, где тебе могут помочь. Ты можешь эмансипироваться, а я найму адвоката, чтобы он поборолся за доступ к твоему трастовому фонду… Шансы невелики, но я проведу исследование и узнаю, что можно сделать, – прибавляет он, застенчиво пожимая плечами. – Я хорошо это умею. Ты присматривал за мной всю мою жизнь. Я сделаю для тебя все, что угодно. Ты ведь знаешь об этом?

– Я тебя бросил, – шепчет Мики. – Это ужасно. То, что я бросил тебя одного.

– Я понимаю, почему ты так сделал. Теперь я могу сам присматривать за собой. У меня все нормально. Все равно я собирался уезжать на гастроли. Ты – вот, о ком я переживал. Я искал тебя каждый раз, когда мы приезжали в Лондон.

– Без Данни я никуда не поеду. – Мики крепко переплетается со мной пальцами.

Я смотрю в потолок, на его аккуратные плитки, и упрашиваю слезы не проливаться.

– Тогда пусть Данни тоже поедет! – Бенджамин говорит таким тоном, словно это самое простое решение на земле.

– Я не могу, – отвечаю я тихо.

Мики роняет подбородок на грудь.

– Мне приснилось, будто мы с тобой были в пустыне, – шепчу я. – О который ты мне рассказывал. И смотрели на небо.

– Она прекрасна, – отвечает он шепотом. – Когда-нибудь я хочу тебе ее показать.

Я киваю.

Когда-нибудь.

– Когда я проснулся, то понял, что мы обязаны сделать… как все исправить… тебе там не место. – Я показываю на окно, на улицы за стеклом, на Лондон во всем его сером, мрачном великолепии, на свой единственный дом.

– Там никому не место, Данни. – Мики словно больно от этих слов.

– Я не могу сражаться с твоими акулами.

– И не надо… Черт, Данни, мне просто нужен ты… один ты…

Глава 57

На самом деле никто понятия не имеет, что делает, – просто у некоторых получается притворяться лучше других

Мне надо правдоподобнее притворяться, будто я знаю, что делаю. А не просто притворяться в общем смысле этого слова – с таким притворством никаких проблем нет, это я натренировался делать блестяще. Оказалось, что все, от чего я бежал – все, что, как я убеждал себя, не имеет значения, – на самом деле достаточно важно. Я должен перестать притворяться, что от действий меня останавливает мой внешний вид. Я должен признаться себе, что причина в другом: я боюсь, что того, кто я есть, недостаточно, что мне, в отличие от всех остальных, нечего предложить.