Читать «Линдгрен А. Собрание сочинений: В 6 т. Т. 2: Суперсыщик Калле Блумквист ( Суперсыщик Калле Блумквист; Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью; Калле Блумквист и Расмус; Расмус, Понтус и Глупыш)» онлайн - страница 6
Астрид Линдгрен
«Приметы: каштановые, зачесанные кверху волосы, глаза — карие, брови срослись, нос прямой, слегка выступающая вперед челюсть, могучий подбородок, серый костюм, коричневые ботинки, непокрытая голова, коричневая же дорожная сумка, называет себя дядюшкой Эйнаром. Пожалуй, все. А, совсем забыл: на правой щеке маленький красный шрам».
Калле постарался запомнить все приметы дядюшки Эйнара.
«Ехидина!» — добавил он про себя.
— Скажи, моя маленькая соплюшка, твоя мама дома? — спросил дядя Эйнар.
— Да, вот она идет!
Ева Лотта показала рукой на даму, идущую по дорожке сада. Когда та подошла ближе, оказалось, что глаза у нее — такие же голубые и веселые, а волосы — такие же светлые, как у Евы Лотты.
— Надеюсь, меня узнали! Имею честь! — Дядя Эйнар учтиво поклонился.
— Боже мой, это ты, Эйнар! Сколько лет, сколько зим! Давненько мы тебя не видели! Откуда ты свалился как снег на голову?
Глаза фру Лисандер стали совершенно круглыми от удивления.
— С луны! — ответил дядя Эйнар. — Чтобы чуточку взбодрить вас в вашей занудной глухомани.
— И вовсе он не с луны, — с досадой сказала Ева Лотта. — Он приехал семичасовым поездом.
— Все те же старые шуточки, — усмехнулась фру Лисандер. — Почему же ты не написал, что собираешься приехать?
— Ну уж нет, моя милая девочка. Мое жизненное кредо — никогда не пиши о том, что можешь изложить лично. Ты ведь знаешь, я из тех, кто делает все, что им в голову взбредет. А как раз недавно я подумал, как славно было бы устроить себе небольшой отпуск; и вспомнил вдруг, что у меня есть необычайно славная кузина, которая живет в необычайно славном маленьком городке. Примешь гостя?
Фру Лисандер долго не раздумывала. Хотя не так-то легко с бухты-барахты принимать гостей… Ну да ладно, пусть живет в мансарде.
— И у тебя невероятно славная дочка, — добавил дядя Эйнар, ущипнув за щечку Еву Лотту.
— Ай, отстаньте! — воскликнула Ева Лотта. — Мне же больно!
— Этого я и добивался, — объявил дядя Эйнар.
— Само собой, добро пожаловать, — сказала фру Лисандер. — Сколько времени продлится твой отпуск?
— Ну, это еще не известно. Откровенно говоря, я хочу порвать с фирмой, где работаю. И подумываю, не податься ли мне за границу. В этой стране у людей нет будущего. Все топчется на одном и том же месте.
— И вовсе нет, — горячо возразила Ева Лотта. — Наша страна самая лучшая на свете!
Склонив голову набок, дядя Эйнар посмотрел на Еву Лотту.
— Как ты выросла, малютка Ева Лотта, — сказал он и тут же снова разразился своим напоминающим конское ржание смехом, который Ева Лотта уже возненавидела от всего сердца.
— Мальчики помогут тебе с вещами, — распорядилась фру Лисандер, кивнув в сторону дорожной сумки.
— Ну уж нет! Лучше я сам, — сказал дядя Эйнар.
В ту ночь Калле проснулся оттого, что комар укусил его в лоб. И раз уж он все равно не спал, мальчик счел, что, пожалуй, не мешает поглядеть, как некоторые негодяи и бандиты играют поблизости в свои преступные игры. Сначала он посмотрел в окно на Стургатан. Там было безлюдно и пустынно. Затем Калле, скрытый шторой, глянул украдкой в другое окно, выходящее в сад пекаря. Там, окруженный яблоневыми деревьями, стоял дом, погруженный в темноту и сон. Лишь в окошке мансарды горел свет. А на фоне шторы виднелась темная тень…