Читать «Лестоны» онлайн - страница 30

Евгения Бацман

Следующие четыре луны были похожи. Лодки плыли, останавливались лишь на ночь. Люди с лестонами почти не говорили. Среди лестонов начала подниматься паника. Куда их везут? Что там с ними сделают? Проявлять агрессию не хотелось, хоть они и понимали что в чем-то наверняка сильнее людей. Не зря их в магии обвиняли.

Фарио еле справлялся с веслами. Иногда люди его подменяли, что в очередной раз убедило Атира, что с ними можно будет договориться о милости. Не такие они уж и плохие. Просто защищают свои земли.

Янэ относительно легко справлялась с откровенно мужской работой. Весла натерли на руках мозоли, но она никак не показывала, что ей больно. Атир тоже держался молодцом. Каждый раз, когда он уставал, то вспоминал родителей или Инада. Или смотрел на Янэ, если она была неподалеку. Отважная девушка вдохновляла его.

К середине пятой луны они добрались до самого широкого места реки, откуда она расходилась на юго-запад и север. Люди скомандовали лестонам направиться к северному притоку и пристать к левому берегу. Там их ждали лошади и телеги.

— Они всегда здесь стоят? — ни к кому, собственно, не обращаясь, спросил Атир.

— Если бы, — ответил Илек. — Мы с птицами отправили весть о шпионах. И вопросов больше не задавать! Я вообще не понимаю как вы на севере наш язык выучили?

«Язык? А он тут причем?» — хотело спросить лестон, но он сдержался.

До чего приятно распрощаться с лодками! Атир перестал чувствовать руки еще две луны назад. Все болело и хотелось залечь в тени дерева.

Путешествие продолжилось верхом. Атиру абсолютно не хотелось называть все происходящее пленом. Он верил в мудрость Лано.

Теперь лестоны ехали рядом.

— Сегодня меня спросили как мы их язык выучили, — прошептал Атир. — Они говорят как-то иначе?

— Не знаю, — еле слышно ответила Янэ, — мне кажется что, легкие отличия есть, только я не поняла еще в чем.

— У них будто орехи во рту, — отозвался Фарио. — Или что-то подобное. Точно им говорить оно мешает.

— Да. Я тоже заметила. Вроде все и так, но много шума. Разобрать можно. Просто странно.

— А я сразу и не заметил, — удивился Атир.

Вопрос взволновал Атира. «Что-то здесь не так», — думал он.

На вторую луну пути по суше они выехали из леса прямо под палящее солнце.

— Что, степь для вас привычнее? — крикнул один из людей.

«А что такое степь?» — снова хотел спросить Атир, хотя вопрос был риторическим. Явно это широкая равнина.

На третью луну, или как его называли, день, люди повеселели. Они шутили и пели песни. К середине дня стало понятно, почему.

— Радуйтесь, братья! Мы въезжаем в Чиломению!

Люди заулюлюкали.

«Их не было дома всего ничего. И они знали, что вернутся. Наверное они и вправду любят свою родину».

— Я бы тоже радовался, если знал, что скоро смогу нормально помыться и поспать. Неизвестно — светит ли это нам, — бурчал Фарио.

Его можно понять. С момента высадки на берег, у них не было больше возможности хоть как-то освежиться. Жара убивала и всем скорее хотелось добраться до Гирама. Люди уже давно сменили кожаную одежду на простую из хлопка. Лестоны в легком бреду мечтали о прохладных темницах. Люди говорили, что там им и уготовано место.