Читать «Лесные твари (Бессмертный - 3)» онлайн - страница 257

Андрей Плеханов

Там стоял Демид.

- Да, вот еще что, Валер, - сказал он, словно ничего не произошло. - У тебя кагор еще в заначке есть?

- Да...

- Дай бутылочку.

- Ага... - Антонов, словно зомби, поплелся к холодильнику. Достал последнюю бутылку. Принес Демиду.

- Хорошее винцо, - сообщил Демид, запихивая бутылку в хозяйственную сумку. - Валер, ты этому... Ну, большому своему человеку ничего лишнего не сказал?

- Нет...

- Ну и слава Богу. - Демид протянул руку ошалевшему Антонову. - Пока.

И зашлепал вниз по лестнице.

- Дем!.. - выкрикнул Антонов почему-то осипшим голосом. - Ты куда?

- Прогуляюсь.

Демид встал на лестничной площадке, обернулся. Стоял на фоне мусоропровода, со старой сумкой, из которой торчало бутылочное горлышко.

Антонов понял вдруг, что не скоро увидит его снова. Если увидит когда-нибудь вообще.

- Увидишь, - сказал Демид. И улыбнулся.

Антонов устало поплелся назад. Долго шарил по буфету, пока не нашел старую, запыленную бутылку водки.

Кагор его сегодня уже не брал.

* * *

Демид тыкал пальцем в кнопки телефона. Набирал длинный международный номер.

- Алло, - произнес он в трубку. - I am Korobov from Russia. Could I talk to Doctor Van? [Алло. Это Коробов из России. Могу я поговорить с доктором Ваном? (англ.)]

- Hello. That's him. - Голос в трубке, такой родной и знакомый, был приглушен шорохами помех, тысячами километров расстояния, тысячами лет древней истории. - Nice to hear you, Demid. I'm glad you are O.K. Good for you! [Привет, это я. Приятно слышать тебя, Демид. Я рад за тебя. Ты молодец! (англ.)]

- Я знаю, - сказал Демид. - Спасибо тебе, Ван. Спасибо за подсказку. За елки, которые говорят.

- Did it help you? [Это помогло? (англ.)]

- Да. Да. Без этого было бы хуже.

- Дьемид! - Собеседник Демида заговорил по-русски с сильным китайским акцентом. - Ты видель Бьехо? Знаюшего? Гофорил с ним?

- Да.

- Как он? Какой он? - Ван заволновался там, на другом конце провода.

- На тебя похож. Древний и коричневый.

- Демид, что ты хотешь делать? Теперь?

- Тебя хочу навестить.

- Да?! - Сегодня, похоже, пришел черед Вана удивляться. - Is that possible? I mean, you're under police supervision after your getaway from prison... [Это возможно? Я думаю, что ты - под надзором полиции после своего бегства из тюрьмы... (анг.)]

- Я вырвусь: - Дема усмехнулся. - Удирать пора, пока мне не сел на шею кое-кто посерьезнее полиции. Слушай, Ван, как насчет небольшой экспедиции? В какую-нибудь испаноязычную страну? С этнографическими целями?

- Почьему нет? Я думаю, это хорошо возмошно.

- Есть небольшая проблема. С деньгами у меня сейчас туговато...

- Туго... ффато?

- Денег нету у меня, - пояснил Дема доступнее.

- О! Это не есть a problem! I'll cope!1 Я пришлю тьебе вызов!

- Не надо. - Демид качнул головой. - Не надо, Ван. Не надо тебе светиться в этой истории. Я все сделаю сам.

- Ты сможешь?

- Смогу, - сказал Дема. - Жди в гости.

И положил трубку.

* * *

Вот так, уважаемый читатель, и кончилась эта история. Кончилась, чтобы дать жизнь другой. Новой. Потому что жизнь бессмертных - длинная. Намного длиннее, чем у остальных людей.