Читать «Лесной Охотник» онлайн - страница 58

Роберт Рик Маккаммон

— Капитан Бушен, — вмешался Майкл. — Прекрасно знает, что вы убьете всех на борту и потопите этот корабль, как только получите их. Вот, почему это важно.

— Неверно! — Кённиг указал пальцем в его сторону. — Я предлагаю вот, что: мы получаем Вессхаузеров, а затем перемещаем вашу команду к нам на борт. Потому что… как вы верно заметили, я собираюсь потопить это судно, но разве оно уже не тонет? Мы переправим вас в Германию, капитан Бушен, где сможем обеспечить вам и вашим людям жилье, питание и все необходимое. Мы не монстры, сэр! Мы просто хотим, чтобы…

— Жилье? — брови Бушена взметнулись вверх. — И надолго, мать вашу?

— До тех пор, — отозвался Кённиг, пожав плечами. — Пока не будем заинтересованы переправить вас домой. Это может занять… недели, месяцы или годы. Мы не можем знать наверняка. Да и кто может?

— Похоже, ваш большеротый нацистский босс знает!

— Ну, он особенный, — с благоговением в голосе признался Кённиг. — Единственный в своем роде.

— Мы не сдадим вам Вессхаузеров, — категорично заявил Майкл.

— Простите, — нахмурился Кённиг нарочито задумчиво. — Но кто здесь капитан? Покойник на стуле или французский мусорщик?

Бушен рассмеялся, и это был злой смех.

Он резко направился в сторону Майкла, и, когда неприятный смех уже угасал в его груди, вырвал револьвер из-за пояса британского агента, развернулся и направил оружие в сторону Мансона Кённига, который отчаянно замигал и сделал шаг назад.

Бушен был быстр. Дуло револьвера смотрело прямо в центр капитанской фуражки. Один выстрел сорвал ее с головы Кённига, заставив уши наполниться неистовым звоном.

Кённиг отшатнулся и едва не потерял равновесие. Он уже открыл рот, чтобы изрыгнуть поток новых ругательств и унижений, однако он был достаточно умен, чтобы не злить человека с револьвером в одной руке и «Томпсоном» в другой.

Бушен стоял в облаке порохового дыма.

— Всегда хотел проделать дыру в одной из таких, — сказал он, с самодовольной улыбкой кивнув на сбитую фуражку.

Кённиг, наконец, сумел выдохнуть. Прядь светло-рыжих волос упала ему на лоб, покрывшийся легкой испариной. Его натянутая улыбка теперь казалась еще более неестественной, и в любой момент словно бы могла оплыть.

— Впечатляет, — выдавил он.

— Этот человек дает себе труд выражать мое мнение, но я способен говорить за себя сам, — сказал Бушен. — Можете вернуться на свой корабль в одиночестве. Мы останемся на борту «Софии», и наши пассажиры тоже.

— Боюсь, вам не удастся уплыть достаточно далеко, — Кённиг осторожно тронул лоб правой рукой. — Мы, разумеется, вас остановим. Расскажу вам, что моя миссия включает в себя два варианта. В первом мы должны были забрать Вессхаузеров с борта вашего корабля и доставить их на родину живыми. Во втором варианте предусмотрен другой исход — на случай, если первый вариант окажется невыполним. Мы должны будем удостовериться, что никто на этой чертовой посудине не преодолеет Северное море. И вы вынуждаете меня пойти на этот шаг, сэр. Выбор все еще за вами.