Читать «Лесной Охотник» онлайн - страница 148

Роберт Рик Маккаммон

Он ощутил всей кожей, как судорожно Франциска пытается решить, что делать. Сквозь шум ветра они услышали низкий рев «Мустангов» прямо у себя за спиной. Решение было принято, и Майкл увидел, как Франциска хватает ручку переключения передач, чтобы перевести ее вниз. Она собиралась ударить в тормоз и заставить «Мустанги» перестроиться.

Майкл в своей жизни достаточно играл со смертью. Он принял свое собственное решение, поэтому протянул руку и снял шапку Франциски, позволяя ее эбеновым волосам разметаться и протянуться позади нее, подобно знамени. Она посмотрела на него сквозь тонированные зеленоватые очки, поначалу решив, что он совершенно обезумел.

По затылку Майкла побежали мурашки. Время, казалось, замерло, словно на скорости в 150 километров в час можно было его обогнать.

Два «Мустанга» пролетели над головами, все так же, бок о бок. Набрав скорость, они повернули вправо, и Майкл наблюдал, как они быстро скрылись из виду — серебристо-белые, блестящие, стремящиеся на запад. Улетая, они заметно махнули крыльями.

— Все хорошо! — перекричал он ветер, бьющий в лицо через разбитое стекло. — Они улетели!

— Улетели? Откуда ты знаешь? — она превосходно управляла голосом, однако глаза за стеклами защитных очков увлажнились. — И что ты сделал с моей шапкой?

— Я решил, что ни один летчик-истребитель, достойный того, чтобы подняться в небо, — тоном знатока заговорил он. — Не убьет женщину, которая способна управлять гоночным автомобилем. Но для этого им нужно было разглядеть, что ты женщина.

Он подумал, что взмах крыльев был тем же невысказанным сообщением, которое произнес капитан люфтваффе на вечеринке прошлой ночью: удачи.

Так или иначе, в мире еще остались джентльмены.

Удачный день.

В верхней части подъема Франциска понизила передачу, притормозила и сбросила скорость. На расстоянии впереди поднимался дым берлинских разрушений. Франциска остановила «BMW» посреди дороги, и они с Майклом сидели молча, пока успокаивался двигатель, и тик… тик… тикал разгоряченный металл.

Она глубоко вздохнула, обе ее руки крепко сжимали руль. Майкл полез в карман за белым платком, который всегда носил при себе.

— Позволь мне, — сказал он, и сдвинул ее очки на лоб. В глазах женщины стояли слезы пережитого ужаса, но она, безусловно, была сильной и хорошо держалась. Он промокнул ее слезы так нежно, как только мог. Если бы он был обычным человеком, то и сам бы, возможно, проронил слезу. Однако и он сам не обошелся без последствий страха: его рука — обыкновенно такая твердая и уверенная — сейчас едва заметно подрагивала.

— Теперь ты знаешь, — сказал он ей. — Почему машины разведчиков не серебряные.

Она безучастно глядела на него в течение нескольких секунд. А затем огонь волнения ушел из ее глаз, и она рассмеялась так, словно только что испытала самое грандиозное приключение в своей жизни. Смех ее был настолько естественным и душевным, что Майкл, не до конца понимая странный юмор ситуации, рассмеялся вместе с ней.