Читать «Лепестки камелии» онлайн - страница 203
Мария Сакрытина
Алим тоже здесь был. И тоже в кандалах.
Я как раз доползла до трона, когда Ли обнажил меч и приготовился снести сыну хана голову.
Я понятия не имела, что происходит, но смертей уже было достаточно. К тому же, разве жизнь ценного заложника теперь так мало значит для империи? И почему, интересно, Ли тут командует?
Последняя мысль удивила сильнее всего — даже не сама она, а моя реакция: немедленная ярость. Когда это я умудрилась настолько крепко полюбить власть?
— Не смей.
Надо же, даже голос сделался как у королевы Рё-Ка. Что это со мной?
Ли обернулся — и немедленно убрал меч, а потом встал на колени. Да что там, весь зал, кроме Угэдэя с Алимом, пал ниц.
Я поражённо смотрела на них.
— Что происходит?
Голос приходилось напрягать, чтобы не казаться ещё одной куколкой на троне. Зачем я вообще на него залезла?
Ответил Ли:
— Ваше Величество, мой император… Войска Великого хана осадили столицу.
— Что?
Я поражённо взглянула на Алима. Тот еле заметно пожал плечами. Зато шаман буквально сиял.
— Очень скоро он будет здесь, маленькая самозванка. Умеют ли плясать женщины твоей страны? Мой господин любит… — продолжить он не смог, ему, как и мне вчера, ударом заткнули рот. Правда куда эффективнее, потому что говорить он в отличие от меня какое-то время не смог.
Зато его слова отлично придали мне сил. Лучше всяких лекарств.
Я слезла с трона и, спотыкаясь, подтащилась к кашляющему от смеха шаману. Ли дёрнулся было подхватить меня, но почему-то не стал. Я не обратила на него внимания.
— Какие ещё войска и откуда они взялись?
Шаман расхохотался мне в лицо.
— Магия, Ваше Величество, — тихо ответил за него Ли. — Они использовали гибель его армии, — он кивнул на Алима, — как отвлекающий манёвр. Их колдуны смогли укрыть от наших глаз целую армию. А также узнать тайные тропы.
Полагаю, желание королевы Рё-Ка уничтожить империю бывшего мужа к чёртовой матери сыграло здесь не последнюю роль.
— А этот, значит, шпионил? — Я снова посмотрела на хохочущего шамана.
— Да, государь.
Мне физически было неприятно, когда Ли меня величал. Но сейчас с этим ничего было не поделать.
— Убей его, — приказала я, кивнув на Угэдэя.
Смех шамана ещё не стих, а его голова уже отделилась от тела и покатилась по золотому ковру.
Ли вопросительно посмотрел на Алима.
— А его не трогать, — приказала я. — Ли, отведи меня на стену… Или куда-нибудь, где можно это увидеть. Я хочу посмотреть на их армию.
— Ваше Величество, это опасно…
— Отведи.
— Да, государь.
Мне всё ещё было плохо, к тому же из-за дыма не видно ни черта. На город будто облако опустилось, только оно вдобавок пылало. А где-то там, за ним, деловито сновали туда-сюда люди.
Ничего интересного. Не поднимайся звук так хорошо на высоту башни, куда привёл меня Ли, пожалуй, было бы даже не страшно. Но я слышала и крики, и плач, казавшийся мне детским, и… Воображение у меня хорошее.
— Мы в дерьме, — констатировала я, глядя на всё это.
— Да, госпожа, — очень тихо откликнулся Ли. — Но я смогу вас вывести. Все решат, что принц погиб во время осады, прошу вас, только позвольте мне…
Я сжала хрустальный флакон.