Читать «Легко приходят - легко уходят» онлайн - страница 49

Джеймс Хэдли Чейз

Слава Богу, что жара плохо действовала на всех. Машин было немного. Еды продавалось все меньше. У меня оказалась масса свободного времени, а поскольку все мои мысли были заняты Лолой, приходилось нелегко.

Через восемь дней после смерти Джонсона Лола в первый раз отправилась в Вентворт за покупками.

Я работал в сарае, когда вдруг увидел тень человека около открытой двери. Сердце мое дрогнуло: я узнал Рикса в грязном комбинезоне и сдвинутой на затылок шляпе. Собака держалась сзади, как обычно, глядя своими печальными глазами. Я совсем забыл о Риксе. И как некстати!..

– Доброе утро, – сказал он, искоса взглянув на меня. – Не скажешь ли ты, где Карл?

Я схватил тряпку и принялся оттирать руки от мазута.

– Мистер Джонсон отсутствует. Что вы хотите?

– Отсутствует? – Он продвинулся немного вперед. Собака последовала за ним, держась около правой ноги. – Как это – отсутствует?

– Чего вы хотите?

– Послушай, парень, ты наемный работник, не так ли? Или ты получил это место в собственность?

– Я еще раз спрашиваю, чего вы хотите?

– А где же его жена? Неужели уехала? – Он злобно посмотрел на меня. – Где она? Кого это ты собираешься обмануть?

– Если у вас к ней дело, то она в Вентворте.

– Итак, ты на страже...

– Кому-нибудь нужно же быть...

– Куда уехал мистер Джонсон?

– По делам.

Он отодвинул собаку ногой.

– По каким делам?

– Это вам лучше спросить у него.

Рикс подозрительно огляделся.

– Когда он вернется?

– Не знаю. Может быть, через пару месяцев, а может, и раньше.

– Через пару месяцев? – прогнусавила эта скотина. – Что здесь происходит? Неужели он не взял Лолу с собой?

– Послушайте, мне некогда, – резко сказал я. – Мистер Джонсон вернется не раньше чем через два месяца. Что вам нужно?

– Я хочу его видеть. Это важно. Где он?

– Где-то в Аризоне. Он покупает заправочную станцию, если вы так настаиваете.

– Неужели? – Рикс склонил голову, глядя на меня. – Еще одну заправочную станцию? Мне кажется, у него больше денег, чем здравого смысла. И он не взял с собой жену?

– Нет.

– Она будет заправлять здесь, пока он будет отсутствовать?

– Да.

Я видел, как закопошились мысли в его грязной голове.

– Да будь я проклят! Я всегда считал Карла старым дураком, но до такой глупости мог додуматься только он один.

– Меня это не касается. Оставьте свои домыслы при себе.

Подлое лицо Рикса скривила усмешка. Наверняка он оценивал меня и что-то прикидывал...

– Мистер Джонсон говорил мне о вас, – сказал я, не скрывая своего презрения. – Он говорил, что вы – самый большой проходимец и попрошайка во всей округе и что, если вы здесь появитесь, я должен буду немедленно вас прогнать. Так вы уйдете сами или вас прогнать?