Читать «Легко приходят - легко уходят» онлайн - страница 40

Джеймс Хэдли Чейз

Джонсон медленно повернулся и посмотрел на нее.

– Я позвоню в полицию, когда она мне понадобится. Тебя это не касается.

– Да говорю же тебе, он врет! Ведь ты же не поверишь ему, правда?

– Ты можешь помолчать?

Она прислонилась к стене и тяжело дышала.

Джонсон повернулся ко мне:

– Что еще, Джек?

– Я вынужден был вскрыть сейф. Я собирался обмануть ее и увезти деньги в Тропика-Спрингс, а потом вернуть их вам и рассказать в письме всю правду, чтобы вы верили мне и в будущем предохранили себя от подобных бед.

Долго, очень долго он смотрел мне прямо в глаза. Я выдержал этот взгляд... Потом Джонсон медленно повернулся и стал смотреть на Лолу. Она дрогнула.

– Ты говоришь, что он врет, а, Лола?

– Конечно, врет!

– Тогда посмотри на меня.

Она не смогла. Она пыталась, но не выдержала его пытливого взгляда.

Джонсон медленно стал на ноги. Он сразу как-то постарел, его плечи согнулись.

– Иди спать, Лола. Поговорим обо всем завтра. Не думай о ночном дежурстве. Я подежурю. Иди спать.

– Что будет с этим? – она кивнула на меня. – Я хочу позвонить в полицию.

Джонсон пересек комнату, взял жену за руки и слегка подтолкнул.

– Иди спать, никто не будет звонить в полицию.

Он вытолкал ее из комнаты, подошел к дивану и сел.

Я все еще стоял перед открытым сейфом.

– Я не жду, что вы мне поверите. Но... Я физически, понимаете, не мог вернуться в тюрьму. Она меня шантажировала...

– Смешно, как получаются подобные дела, а? – медленно, бесцветным голосом сказал Карл. – С президентом легиона случился внезапный сердечный приступ. Когда я туда приехал, встреча была отменена... С одним парнем случился приступ, а другой парень вследствие этого обнаруживает, что его жена – воровка. Как тебе?..

Я весь напрягся.

– Значит, вы мне верите? Вы не думаете, что я вру?

Он посмотрел на меня, потирая колени.

– Я же говорил тебе, я не ошибаюсь в мужчинах. К сожалению, этого не скажешь о женщинах.

Я вздохнул с облегчением.

– Спасибо. Вы в любом случае получили бы обратно свои деньги.

– Тебе придется уехать, Джек. Здесь небезопасно. Она тебя выдаст, это точно.

– Да. Выдаст.

– Я дам тебе денег и фургон. Ты куда решил ехать?

– В Нью-Йорк. Там я смогу затеряться.

– Я хочу дать тебе тридцать тысяч, – сказал Джонсон. – С ними ты сможешь начать дело.

Я посмотрел на него с удивлением.

– О нет. Я не возьму так много денег, мистер Джонсон. Не считайте меня неблагодарным, но я не могу...

– Можешь и возьмешь, – сказал Джонсон, глядя на меня в упор. – Я не поеду в кругосветное путешествие. Теперь мне не нужны деньги. А тебе, я знаю, они пригодятся. Ты должен их взять.

Глядя в сторону, он добавил:

– И я потеряю тебя...

Потом я увидел ее. Лола действовала очень проворно. Успела сменить свой белый халат на зеленое платье. Ее лицо по-прежнему было белым, но глаза горели. В правой руке был зажат револьвер. Лола держала нас с Джонсоном на прицеле.

Глава 7

Несколько секунд в комнате было слышно лишь тиканье каминных часов да неровное дыхание женщины с оружием в руках.

Джонсон смотрел на нее и на пистолет, как будто не верил своим глазам.