Читать «Легионы просят огня» онлайн

Шимун Врочек

Шимун Врочек

Легионы просят огня

Неси это гордое Бремя Его уронить не смей. Не смей болтовней о свободе Скрыть слабость своих плечей! Усталость не отговорка, Ведь туземный народ По сделанному тобою Богов твоих познаёт. Редъярд Киплинг, «Бремя белого человека», перевод В. Топоров Слава нашему хозяину европейцу, У него такие дальнобойные ружья, У него такая острая сабля И так больно хлещущий бич! Слава нашему хозяину европейцу, Он храбр, но он не догадлив.

Николай Гумилев, «Невольничья»

Пролог. Другое небо

1980 год, Советский Союз, Узбекская ССР, окрестности Ташкента

Человек явно не хотел здесь находиться. Но ему пришлось.

Его очень убедительно попросили.

Вытертые солдатские ремни охватили запястья, врезались в кожу. На мощном плече — татуировка.

Латиница. Написано странно: буквы прописные, пробелов между словами нет. Свиридов потянул носом воздух. Пахло болью и прокисшим, застарелым запахом пота.

«LEGIO~PATRIA~NOSTRA» — прочитал капитан еще раз.

— Что это значит?

— Легион — наша родина, — перевел специалист. — Латынь. Обычная татуировка римских легионеров. Что‑то вроде «Не забуду мать родную».

Человек с римской татуировкой забился, закричал сдавленно. Свиридов поднял брови.

— Тоже латынь?

Губы специалиста дрогнули в улыбке:

— Нет, как ни странно. Английский. Точнее даже: американский английский, южные штаты. Возможно, Виргиния.

В тоне специалиста проскочила нотка превосходства. Вот мы, мол, какие. Акценты на слух различаем.

— Однако… как он оказался в легионе? Или это Иностранный легион? Французы?

Специалист покачал головой. Нет.

— Хмм. Тогда что за легион?

— Римский. Настоящий римский легион. Седьмой год от Рождества Христова.

Свиридов усмехнулся. «Ага, ага. Как же». И — замер.

Потому что специалист не шутил.

— Кто он вообще такой? — спросил капитан. — Известно?

— Дэннис Л. Хартиган. Разведка Корпуса морской пехоты США. Мастер — сержант. У американцев это довольно высокое звание. Такой сержант получает жалованье больше, чем заслуженный капитан.

«Вечный капитан» Свиридов, которому давно уже пора было носить погоны подполковника, хмыкнул.

— И что этот сержант делал в римском легионе?

— Что? — специалист почесал бровь. — То, что умеет. Учил молодняк обращаться с оружием. Солдат всегда солдат.

Свиридов помедлил.

— Откуда он здесь‑то взялся?

— Погранцы взяли. Шел себе — прогулочным шагом — из ущелья Сармыш — сай.

— Того самого?..

— Того самого. Теперь смотрите. Штатовский морпех времен Вьетнамской войны шпарит по советской земле в полном обмундировании римского центуриона. Понимаете ситуацию?

— И что мне с этим теперь делать? — Свиридов повернулся к человеку, который его сюда привез. У человека был мягкий восточный акцент и текуче властные манеры. «Развели тут у себя, в Узбекистане, средневековую сатрапию», — подумал Свиридов с неудовольствием.

— Теперь ваша задача — правильно использовать полученную информацию, — сказал человек с мягким восточным акцентом.

— Совершенно верно, использовать. — Свиридов поморщился. Опять голова кругом. «Мало мне геморроя с Мохтат — шахом». — Кто бы знал, как меня задолбали эти путешественники во времени!