Читать «Легенда про щастя (на украинском языке)» онлайн - страница 2
Василий Павлович Бережной
Вiдвойовану, в тисячолiть i пiдготовлену до друку поему молодий учений назвав "Легенда про щастя". Ось її текст.
Буту, пастух iз вiвчарнi Лахара,
Полишив своїх кiз i овець, одвернувся од
трави i дерев,
Буту, пастух молодий, пiшов до жерця
Шамшама,
Став на майданi перед Будинком Бога.
- О жрець, багато козенят i ягнят я
пустив на луки,
На луки, дарованi нам всевишнiми, о
жрець!
Подих життя радує мене. Але де щастя?..
Я дивився в очi овець i кiз i питав: де
щастя?..
Я пiдходив до води i питав у риб: де
щастя?..
Я пригортав колоски ячменю i питав: де
щастя?..
Нiхто не вiдповiв
Нi вiвцi, нi кози, нi риби, нi ячмiнь.
А друзi ще й почали смiятися з мене,
I це обпiкає мене, як гарячий вiтер з-пiд
сонця,
Тяжко менi на душi, о жрець!
Ти знаєш прихованi богами таємницi,
Ти мудрий, скажи менi: де щастя?
Довго мовчав жрець Шамшама,
А Буту, пастух iз вiвчарнi Лахара, довго
чекав.
- Демон сумнiву посiяв отруйне зерне в
твою душу,
пастуше,
Сказав-таки врештi жрець,
Боги спустили Лахара на землю,
Щоб вiн розвiв овець i кiз i постачав
небеса молоком.
А щоб повнилися вiвчарнi,
Боги вдихнули життя людям.
Напувати богiв молоком - хiба це не
справжнє щастя?
Але демон сумнiву посiяв отруйне зерно в
твою душу,
пастуше,
I воно проросло!
Якщо твої вiвцi i кози не дали тобi
щастя,
Якщо твiй ячмiнь i грона винограду
Не дали тобi щастя,
Iди шукати його у широкий свiт.
О Буту, поки немає знаку на цеглинi твого
життя,
Поки Нiната не закарбувала на нiй знаку
межi (смертi),
Iди!..
- А куди ж менi йти?- запитав Буту.
Скажи, Шамшаме, в який бiк податись?
Скажи менi, пастуховi, о жрець!
- Шлях твiй хай на схiд пролягає.
На схiд хай проляже твiй шлях.
Через рiчки, в яких плодиться риба, хай
проляже твiй шлях;
Через долини, де хлiбороби викохують
багато зерна,
Хай проляже твiй шлях;
Через гори, де пасуться дикi кози i
блукають звiрi,
Де плодиться сила-силенна диких кiз i
хижих звiрiв,
Хай проляже твiй шлях.
Там, за високими горами, - Країна Щастя,
пастуше,
Але нiхто iз людей ще не дiставався до
неї, о Буту!
Жодне око не бачило незрiвнянних
просторiв,
Жоднi груди не вдихали її цiлющих
пахощiв,
Жоднi вуха не чули її чарiвної музики, о
Буту!
Нiната карбувала знак, i подих життя
вiдлiтав.
- Певне, мої попередники були старi,
сказав Буту,
А я молодий - то чому ж не дiйду?
Чому не дiйду, коли я молодий?..
I помандрував на схiд пастух Буту,
На схiд помандрував пастух.
Вийшов на берег широкої рiчки,
Де лежав i стогнав рибалка.
Вiн лежав i стогнав од болю в руках i
ногах,
Вiд гострого болю в усьому тiлi.
- Скажи менi, о бiдний рибалко,