Читать «Легенда о Подкине Одноухом» онлайн - страница 83

Киран Ларвуд

Он бредёт по залу, стараясь держаться в тени, и наконец подходит к нише, где горит свеча и старый кролик обстругивает деревяшку. Бард садится рядом на скамейку и поднимает флягу с мёдом.

– Счастливого Куманельника.

– И тебе. Хорошая история, – говорит старик.

– Спасибо, – кивает бард.

– Только необязательно было выставлять меня таким засранцем.

Бард смотрит на седого морщинистого кролика с жидкой бородой. Глаза у него водянистые, лапы дрожат, на шкуре тут и там белеют старые шрамы. Обычный старый воин, какой найдётся в любой норе в Пяти королевствах Ланики.

И только бард знает, что такого нет больше нигде.

Он смеётся и крепко обнимает старшего брата, стараясь не задеть фальшивое ухо.

– Похоже, память тебя подводит, Под. Ты был тем ещё засранцем, уж поверь!

– Что ж, может, и так. Рад видеть тебя, Пик.

– И я рад тебя видеть. Сколько лет, сколько зим!

– Много.

Главная пещера Торнвуда наполняется звуками музыки. Кролики танцуют и поют – а братья сидят, слушают и вспоминают прошлые Куманельники, истории, скрытые завесой времён, и одну точно такую же зимнюю ночь, когда всё для них изменилось бесповоротно.

Примечания

1

Виночерпий – в старину: человек, подносивший напитки на пиру.

2

Корабелы – то же, что и кораблестроители.

3

Огамическое письмо – письменность древних кельтов и пиктов, употреблявшаяся на территории Ирландии и Великобритании в IV–X вв. н. э.

4

Палаш – холодное оружие с широким длинным клинком.

5

Миля – мера для измерения расстояния. 1 миля равна 1,61 километра.

6

Херн-Охотник – лесной дух, герой английского фольклора. Его изображали в виде призрака с оленьими рогами на голове. Предположительно является ипостасью кельтского бога Кернунна.

7

Кром Круах – бог, которому поклонялись в дохристианской Ирландии. Если верить христианским источникам, ему приносили человеческие жертвы.

8

Багор – копьё с крюком.