Читать «Лев (в сокращении)» онлайн - страница 103

Нельсон Демилль

— Может, они ее обезвредят? — сказал я.

Датч ответил:

— Иногда у таких штук детонаторами служат мины-ловушки. Если бы было время, мы бы пустили робота, но робот медленный, а вы говорите, что взорваться должно в восемь сорок шесть, так что роботом будет Бобби.

Бобби уже стоял у заднего бампера. Двери стукнули, приоткрываясь, и он посветил внутрь своим фонариком.

— Никаких признаков мины-ловушки! — крикнул он. — Но ведь не узнаешь, пока не попробуешь. — Он обратился к Датчу и Тому. — Ну что, пошли?

Том и Датч переглянулись, Датч взглянул на часы и сказал:

— Если она поставлена на восемь сорок шесть, то у нас есть десять минут, чтобы ее обезвредить — или добежать до бункера.

Датч смотрел на высотные здания, в которых, как все мы понимали, было полно людей, несмотря на приказ очистить район.

— Если это простой детонатор, без наворотов, я обезврежу его в несколько секунд: просто перережу провода и отсоединю источник тока.

— А если непростой? — разумеется, спросил я.

— Ну, если он работает на разрыв цепи, тогда… — Он пожал плечами. — Поскольку у нас мало времени, начну перерезать все провода подряд и посмотрю, что получится.

Этому его учили?

— В любом случае надо решить, идем ли мы внутрь, — напомнил Датч. — Это первый шаг. Отсюда я ничего не смогу обезвредить.

— Я думаю, нам едва хватит времени отсюда убраться, — сказал Бобби, чье терпение, кажется, кончилось.

— Открываем дверь, — сказала Кейт Тому.

Том взглянул на часы.

Чтобы помочь Тому принять решение, пока еще не стало окончательно поздно, я сказал:

— Я думаю, Халил спрятал тела полицейских с поста здесь, поэтому двери и были открыты. — Припомнив, как Борис говорил, что Халил не обучен взрывному делу, я заключил: — Вряд ли он сам рискнул обезвреживать ловушку.

Том посмотрел на меня, на Датча и сказал:

— Открываем дверь.

Датч сказал:

— Бобби, давай!

Бобби взялся за ручку двери, и Датч закрыл уши руками. Что за люди! Это же совершенно не смешно.

Огромная дверь распахнулась, и, как я и думал, ничего не произошло. Или я был уже на небесах. Но нет: Уолш был рядом.

Датч запрыгнул внутрь трейлера, где почти до самой крыши стеной вставали мешки цемента. Бобби подсадил его, он вскарабкался на самый верх этой стены и посветил фонариком.

— Матерь Божья…

— Что там, Датч? — крикнул Бобби.

— Для начала — пять трупов, — ответил тот. — Двое полицейских и трое мужчин в штатском.

Бобби перекрестился.

— А также примерно восемьдесят… нет, девяносто бочек на пятьдесят пять галлонов каждая… опутанные проводами, — продолжал Датч. — А теперь плохая новость: я не вижу ни источника тока, ни таймера, ни выключателя.

— Что-нибудь наверняка есть. Смотри внимательнее, Датч.

Бобби тоже вскарабкался на мешки с цементом и включил свой фонарик.

— Эта штука должна быть здесь. Видишь, как идут провода?

— Четыре минуты, — напомнил Том.

Оба спрыгнули по другую сторону цементной стены и исчезли.

Я, конечно, боялся, что швы разойдутся, но раз через четыре минуты это уже не будет проблемой, я вслед за Томом и Кейт вскочил на бампер. Подсаживая друг друга, мы взобрались на цементные мешки и стали смотреть в темную глубину трейлера.