Читать «Лагерь Хауксбиль» онлайн - страница 97
Роберт Силверберг
- Это была гниль? - краснея, спросил Барретт. - А может быть, термиты? Придерживайтесь одних и тех же метафор.
Ханн отвел взгляд:
- Так или иначе, но прежний режим пал. Сейчас у власти временное либеральное правительство. Примерно через шесть месяцев должны состояться выборы. Не спрашивайте меня подробно о философии новой администрации. Я не политик-теоретик... Я даже не экономист. По-моему, вы и сами об этом догадались.
- Кто же вы тогда?
- Полицейский, - сказал Ханн. - Член комиссии по обследованию системы тюрем прежнего режима, включая и этот лагерь.
- А что произошло с политическими заключенными там, наверху? поинтересовался Барретт.
- Их освободили. Дела пересмотрели, а их как можно скорее выпустили на свободу.
Барретт кивнул:
- А синдикалисты? Что стало с ними? Мне было бы интересно узнать об одном из них - следователе Джекобе Бернстейне. Может быть, вы что-нибудь слышали о нем?
- Бернстейн? Конечно, слышал. Один из членов Совета Синдикалистов, то есть был им. Главный следователь...
- Был?
- Он покончил с собой, - пояснил Ханн. - Многие из синдикалистов так поступили, когда стал рушиться их режим. Бернстейн стал первым.
- Это символично, - произнес Барретт, тем не менее почему-то тронутый этим известием.
Наступила долгая тишина.
- Была одна девушка, - сказал Барретт. - Давным-давно... Она исчезла... Ее арестовали в 1994 году, и больше никто не мог узнать, что с ней случилось. Может быть...
Ханн покачал головой.
- Мне очень жаль, - тихо произнес он. - Это было тридцать пять лет назад... Нам не попадался ни один заключенный, который провел в тюрьме больше шести-семи лет. Наиболее стойкое ядро оппозиции сослали в лагерь "Хауксбилль", а остальные... Маловероятно, что ее удастся разыскать.
- Да, - согласился Барретт. - Вы правы. Она, наверное, уже давным-давно умерла. Но я не мог не спросить... просто на всякий случай.
Он посмотрел на Квесаду, затем на Ханна. Мысли вихрем неслись у него в голове, он не мог припомнить, когда в последний раз был столь ошеломлен чем-нибудь. Ему будет стоить немало усилий, чтобы сохранить самообладание и не расклеиться. С некоторой дрожью в голосе он обратился к Ханну:
- Вы прибыли сюда, чтобы понаблюдать за лагерем "Хауксбилль", верно? Чтобы разобраться, как у нас обстоят дела? И сегодня вечером отправились туда, наверх, чтобы доложить о том, что вы здесь увидели? Мы, должно быть представляем для вас печальное зрелище, не так ли?
- Вы все здесь находились под чрезвычайным гнетом, - ответил Ханн. Учитывая обстоятельства вашего заключения... быть изгнанным навечно в отдаленную эпоху...
Его перебил Квесада:
- Если сейчас у власти либеральное правительство и появилась возможность перемещаться во времени в обоих направлениях, то прав ли я, полагая, что узников лагеря "Хауксбилль" намереваются вернуть назад, туда, наверх?