Читать «Курс настоящей любви (и первых свиданий) ЛП)» онлайн - страница 7

Кассандра Клэр

Глаза Алека слегка расширились. Магнус полагал, что тот среагировал рефлекторно и не собирался применять силу, предназначенную для врагов-демонов, против смертного.

Рыжий парень взвизгнул, раскрывая объятья и размахивая руками: его движения были похожи на срочную капитуляцию или образ очень напуганной утки.

— Чувак! — заговорил он. — Прости! Серьезно! Я не знал, что ты ниндзя!

Алек убрал ботинок и бросил затравленный взгляд на зачарованно пялящихся прохожих.

— Я не ниндзя, — пробормотал он.

Красивая девушка с заколками-бабочками в дредах положила руку ему на плечо.

— Ты был великолепен, — вибрирующим голосом сказала она ему. — У тебя рефлексы стремительной змеи. Ты должен быть каскадером. Правда, с такими скулами ты должен быть актером. Множество людей ищет таких красавцев, как ты, которые выполняют свои трюки.

Алек бросил на Магнуса испуганный и умоляющий взгляд, и тот, пожалев его, положил ладонь ему на поясницу и прислонился к нему. Его отношение и взгляд, которым он одарил девушку, четко дали понять, что это его парень.

— Без обид, — сказала девушка, быстро убрав руку, чтобы порыться в своей сумке. — Давай я дам тебе свою визитку. Я из агентства по работе с талантами. Ты мог бы стать звездой.

— Он иностранец, — сказал девушке Магнус. — У него нет номера социального страхования. Вы не можете его нанять.

Девушка наградила Алека тоскливым наклоном головы.

— Какая жалость. Он мог бы стать великим. Такие глаза!

— Я понимаю, что он красавчик, — сказал Магнус. — Но боюсь, мне нужно быстро уводить его отсюда. Его разыскивает Интерпол.

Алек бросил на него странный взгляд.

— Интерпол?

Магнус пожал плечами.

— Красавчик? — проговорил Алек.

Магнус вскинул бровь.

— Ты должен был знать, что я так думаю. Иначе, зачем бы я согласился пойти с тобой на свидание?

Видимо, Алек не знал этого наверняка, хотя и говорил, что Изабель и Джейс оба делились подобными комментариями. Может, все вампиры разошлись по домам и сплетничали о том, что один из Сумеречных охотников — красавчик. Возможно, Магнусу нужно было научиться проницательности, а у Алека, наверно, не было доступа к зеркалам в Институте. Он выглядел удивленным и довольным.

— Я подумал, может… знаешь, ты сказал, что тебе не было неприятно…

— Я не занимаюсь благотворительностью, — сказал Магнус. — Во всех сферах своей жизни.

— Я верну кошелек, — раздался услужливый голос.

Рыжеволосый грабитель нарушил то, что могло стать приятным мгновением, поднявшись на ноги, вытащив бумажник Магнуса и бросив его на землю с болезненным визгом.

— Этот кошелек укусил меня!

«Это чтобы ты не крал кошельки у магов», — подумал Магнус, наклонившись, чтобы извлечь кошелек из леса мелькающих на тротуаре каблуков.