Читать «Курильский эксцельсиор (о-2)» онлайн - страница 7

Олег Уланов

– Как вам уже известно, – стоя возле карты, начал говорить Ричард, – наша экспедиция начнется у берегов Аляски. Далее мы двигаемся на юго-запад в район Алеутских островов. Там мы делаем остановку и пополняем свои запасы. Далее мы входим в зону экономических интересов России. Проходим Командорские острова и, двигаясь вдоль побережья Камчатки, спускаемся к Северным Курилам. На острове Парамушир мы заходим в порт Северо-Курильска и оформляем все необходимые для пограничной процедуры документы. После этого начинаем свою работу. Дольше всего мы будем работать на Онекотане. Две недели. Затем отрабатываем острова Маканруши, Экарма, Атласова и Харимкотан. В связи с этим прошу вас, коллеги, еще раз все просчитать и сдать мне планы ваших работ на этом маршруте. Учтите, что пограничные власти России могут внести изменения в сроки и географию нашей экспедиции. Естественно я буду должен проинформировать пограничные власти обо всех наших передвижениях и действиях на данных островах.

Закончив свой монолог, Стэмп сел на стул.

– Как быстро надо сделать эти планы? – Фриц говорил на английском с сильным акцентом.

– Даю вам три дня, – лаконично ответил Ричард.

На этом официальная часть собрания участников международной экспедиции закончилась.

В ожидании новых участников экспедиции прошло несколько дней…

* * *

Мэри опять разбудили солнечные лучи. Бессовестно скользнув по ее гладким обнаженным бедрам, едва прикрытым тонким одеялом, они осветили красивые черные волосы спящей девушки.

Сквозь дрему улыбнувшись весеннему солнцу, она повернулась на другой бок, и указательным пальцем провела по обоям на стене невидимую линию.

Сегодня был ровно месяц, как она рассталась со своим парнем, Тэдом Торнером. За все это время она ни разу не пожалела об этом. Он был хорошим человеком, но Мэри всегда чувствовала, что их отношения носят лишь временный характер.

Ему не нравилось, что каждое лето она уезжала в дальние экспедиции. В этот раз он тоже пытался отговорить ее от этой затеи. Когда же она отказалась даже обсуждать с ним этот вопрос, он поставил ей ультиматум: «Или я, или твоя научная работа». Наивный, он думал, что этим сможет ее удержать…

Сейчас, спустя месяц, Мэри даже не могла понять, что их могло связывать друг с другом все эти три года.

«Ладно, пора умываться и приводить себя в порядок. Сегодня днем должны прибыть последние два члена экспедиции. Барбара уже выяснила у Ричарда Стэмпа, что это будут мужчины. Значит, надо хорошо выглядеть».

При этой мысли Мэри кокетливо улыбнулась.

* * *

Ричард Стэмп внимательно осмотрел присутствующих на собрании и, убедившись, что все члены группы на месте, приступил к представлению новых коллег, прибывших час назад самолетом.

– Позвольте мне представить вам наших новых участников, – обратился он к присутствующим на английском языке. – Это мистер Осима, вулканолог, представляющий флаг Японии, – Стэмп повернулся к стоящему чуть сзади японцу, от чего последний сложил руки по швам и сделал легкий поклон в зал. – А это мистер Юргенс, который будет делать фильм о нашей экспедиции, – Стэмп снова обернулся назад и жестом попросил журналиста выйти чуть-чуть вперед. – Он представляет канал ВВС.