Читать «Курдский князь» онлайн - страница 33

Кристина Бельджойозо

Когда Мехмет удалился, старый Гассан остался погруженным в глубокое размышление, и долго бы так просидел, если бы новое лицо не явилось в потаенной двери, и осторожно заперев ее за собою, не стало перед стариком с явным намерением привлечь его внимание. Гассан вздрогнул, и поднял глаза на вошедшего.

— Это ты, Эрджеб! — сказал он: — Как ты вошел?

— Через эту дверь, батюшка, отвечал молодой человек: — через эту дверь, которую Мехмет-бей забыл запереть за собою.

— А! ты его видел! — сказал старик спокойно. — Мне следовало запереть за ним дверь. Он не мог сам запереть.

— Так ли, сяк ли, сухо отвечал молодой человек, — я видел, как вышел Мехмет-бей, дверь была отворена, вот я и вошел.

Он замолчал, ожидая, что отец на это что-нибудь скажет. Но старик молчал.

— Он ушел, — снова заговорил Эрджеб, — и надеюсь нескоро вернется.

Молчание продолжалось.

— Так что ли, батюшка?

— Ты рассуждаешь справедливо, — отвечал Гассан.

— Так он нескоро вернется? — настойчиво спросил Эрджеб.

— Вернется сейчас.

— Неужели? Да это безумие! Он нас запутает. Уговаривал ли ты его убираться?

— Я не успел с ним переговорить. Но он ведь сам знает, что его везде ищут, да у него жена больна, и не может продолжать путь.

— Так он ее привел сюда? — вскричал молодой человек, договаривая речь отца: — хочет поместить ее в твой гарем? Но неужели и он здесь останется с нею?

— Не знаю, а кажется, он намерен скрываться здесь.

— Здесь! в твоем гареме! И ты его пускаешь сюда! Берегись!

— Что ж делать? — сказал Гассан лениво: — Мехмет силен!

— Скажи слово, и он будет схвачен и повешен!

— Конечно так, но у него есть друзья. Ты знаешь, как наказали эту бедную черкешенку?

— Черкешенку-то? Да ведь это правительство так отделалось от нее, чтобы не награждать ее за услугу.

— А если вздумают так же поступить и со мною, — сказал старик, и его глаза засветились зловещим огнем: он как будто гордился своею способностью предугадывать все дурное. На сына смотрел он вопрошающим взглядом, и отвратительно улыбался, опуская нижнюю челюсть на самую грудь. Эти слова и физиономия старика несколько озадачили молодого человека, но он скоро оправился и отвечал с привычной самоуверенностью:

— Пустое! Так не поступают с лицами твоего звания. Это хорошо для той глупой невольницы, до которой ни кому дела нет. Чем в самом деле ее станешь награждать? Не сажать же ее в султанский гарем? Старуху, у которой уж было черт знает сколько детей! С ней рассчитались ножом; так и следовало ожидать. А ты — дело другое: ты не раб этого проклятого курда, и выдавая его, ты не сделаешь бесчестного поступка; напротив сделаешь доброе дело: ты покажешь свою преданность правительству. Тебя за это прилично наградят.

— Этот курд богат, — отвечал старик: — не приходится мне ссориться с ним и с его друзьями. С ними выгодно вести дела. Видишь этот ковер? Мне подарил его Мехмет за весточку, что из Эрзрума выехал тот курьер, помнишь, которого он обобрал? А это кольцо? Его же подарок, за то, что я его предупредил…