Читать «Кукла для Мастера» онлайн - страница 68
Вирт Андер
И снова слон, то есть Эли
Так, пока вспоминал произошедшие события, мы уже вышли во двор, тоже довольно чистый и ухоженный. Сделав по нему круг почета и попутно получив объяснения, что, чего и как (ничего сложного, мои всплывающие
Но это все стало неважно, когда я наконец-то осмотрелся вокруг. Вид открывался такой, что я на некоторое время застыл, пытаясь оценить увиденное. Потом, не сдерживая эмоций восхищения (к немалому удовольствию старика, ощущающего все по связи) прошелся вдоль, показанной Даниэлем границы. Замок, полностью сложенный из какого-то серого камня, стоял на большом скалистом возвышении. Справа и слева довольно пологие склоны плавно уходили вниз. От ворот шла, изгибаясь серпантином, дорога, четко просматриваемая до возникающих в отдалении холмов и леса. Вокруг все зеленого и темно-зеленого цвета, с вкраплениями оранжевого, плавно переходящее (на склонах), в серый цвет камня. Белоснежные облака, в пронзительно чистом голубом небе, легкий, на удивление теплый ветерок. Позади замка, расходясь в обе стороны, в небо вздымалась горная гряда поросшая лесом, выбрасывая по обеим сторонам замка отроги. За ними просматривались еще и еще. Вершины гор были белыми. Я сразу вспомнил, что означает эта белизна. Замерзшая вода - снег. Замок на скале в горах. Сказка. Хм, так вообще сказка-то и есть. Если это игра... так ладно, не думать об этом. Однако, как вокруг...
О, Сати! Это ведь была ее мысль. С того момента как я разделил наши эмоции, я все четче и четче ощущал, когда мысли были мои, а когда нет. Вообще шебутная девчонка. Постоянно во время сегодняшней