Читать «Кто убил Карла Романьо?» онлайн

Варвара Мадоши

Варвара Мадоши

Кто убил Карла Романьо?

Наверное, я бы не так расстроился, когда молва обвинила меня в убийстве Карла Романьо, — с кем не бывает в конце концов — если бы не был готов отдать за него жизнь.

Нужно быть последним хамом, невежей и недальновидным идиотом, чтобы пожелать смерти человеку, без кого половина твоих опытов в области актуализации древнеирландских эльфийских печатей заглохнет сама собой. Нет справедливости ни на земле, ни в небесах, если кто-то вздумает поддерживать подобную ложь!

Примерно это я и выговаривал, не в силах владеть собой, высокому консилиуму в составе наших с Карлом жен… то есть, прошу прощения, моей жены, фрау Терезы фон Геллерт, и жены Карла, баронессы Романьо, чье имя никто из нас произнести не мог. Мы ласково называли ее Хугга.

— Дорогой, оставьте вашу экспрессию, — со свойственной ей практичностью сказала моя супруга. — Вы говорили с Арнольдом?

— Ах, говорил! — вскричал я и нечаянно сбил рукавом парадного камзола голубую фарфоровую вазу с ирисами. Ваза упала, разлетелась на осколки, что дало мне повод отрешенно подумать о бренности человеческой жизни.

Тереза хладнокровно подобрала юбки — вылившаяся вода подступила к ним опасно близко — и залезла на оттоманку с ногами.

— Что он сказал? — терпеливо спросила она.

— Пожаловался на погоду, — съязвил я и тут же вспылил. — Разумеется, он сказал, что ничего не может сделать, раз не было официального обвинения! Со слухами бороться, мол, он не умеет… Как будто мы не знаем!

— Вполне возможно, он и впрямь бессилен, — рассудительно произнесла Тереза. — Разве если Хугга выступит с официальным опровержением…

Мы оба посмотрели на Хуггу. Она в вольготной позе — благо, просторное кожаное одеяние это позволяло — развалилась на оттоманке, ничуть не беспокоясь, что ее босые ступни покоятся в луже гниловатой воды, и в целом являла собой образ, максимально далекий от обстановки нашей изящной гостиной.

— Давайте я там… голову отрублю, — предложила супруга Карла, приподняв с персидского ковра небрежно отложенный двуручный меч. Рост и стати вполне позволяли ей таковым орудовать: она была выше даже меня, не говоря уже о своем исчезнувшем господине и повелителе.

В каком из множества миров Древа Карл нашел столь ценный трофей, он даже мне не признался:

«Все равно я там все уничтожил, так что и говорить не о чем, — заметил барон Романьо в приватной беседе, с аппетитом уплетая бутерброд. — Унылое было местечко».

Сама же Хугга разговорчивостью не отличалась и мало что могла поведать о своем происхождении.

— Дорогая, почтенной вдове не пристало рубить головы, — твердо произнесла Тереза, кладя изящную ладонь на бицепс Хугги. — Руку или ногу — еще куда ни шло, но голову?.. Исключено.

Когда Тереза назвала Хуггу вдовой, ее слова пролились мне на сердце, словно ушат холодной воды. Впервые я осознал, что Карл — увлеченный, гениальный, неповторимый Карл Романьо — и в самом деле мертв. Что он не заявится завтра в мой рабочий подвал и не потянет меня наружу, полюбоваться на городской карнавал, мимохожий цыганский табор или особенно удачный закат солнца. Что он никогда больше не обрушит несколько месяцев моих экспериментов, в двух словах предложив новую блестящую трактовку. Что он не обзовет меня снова «унылым экспериментатором мертворожденных идей» и «ретроградом от магической науки» и не зайдет одолжить таблицу эфемерид за третью четверть 1245 г. или коллекцию философских камней из Пенджаба…