Читать «Круг Камней: Кровь эльфов» онлайн - страница 3

Татьяна Баранова

Широкоплечий бородатый кузнец в кожаном фартуке поверх домотканой одежды тащил за руку босого мальчишку. Тот упирался, после чего получал звонкую оплеуху, и, размазывая слезы по грязному веснушчатому лицу, плелся за старшими.

– Ваша милость, какая честь для нас! – тяжело дыша и вытирая пот со лба, староста замер во главе толпы, в пояс кланяясь лорду-правителю. По его знаку крестьяне согнулись в поклоне, кто-то рухнул на колени. Заплакал младенец. Крис без удовольствия наблюдал за этой сценой.

– Может, милорд желает отдохнуть? – услужливо спросил староста. – У нас и стол уже для вас накрыт, со всеми удобствами расположитесь.

Лорд Грей милостиво кивнул, к удовольствию своей свиты, которой уже порядком надоело мерзнуть в полевом лагере.

– Что-то тут слишком людно, – лорд соскочил с коня, придерживаемого оруженосцем.

– Пожалуйте в дом, ваша милость, – пригласил староста.

Далеко идти не пришлось. Двухэтажная изба, сложенная из крепких бревен, окнами выходила на площадь. Стоя в дверях, Крис оглянулся. Толпа и не думала редеть.

В большой комнате, служившей столовой, стоял длинный стол, накрытый белой скатертью. Свита лорда и приглашенные старостой крестьяне шумно рассаживались на лавки. Сам лорд Грей сел во главе стола.

Вокруг них засуетились домочадцы старосты, выставляя на стол горшки с соленьями и тарелки с кусками овечьего сыра.

– Наливочки отведайте, ваша милость, – предложил староста.

– Это лишнее, – отмахнулся лорд. – Мы здесь не за этим.

Лорд поднял руку, и голоса тут же смолкли.

– Говори! – приказал лорд Грей старосте. – Я слушаю.

– Вот, милорд, привел я их. Всех собрал, кто что знает про энтих остроухих. Ваши солдаты всю деревню-то переполошили. Мы-то люди простые, защиты просим, – мужики закивали.

– Парни мои лес рубят вместе с дровосеками наемными, – начал, кланяясь лорду, хозяин лесопилки. – На прошлой неделе пошли, значит, они на дальнюю вырубку, там сосны крепкие растут, мачтовые. Хотели искупаться на жаре, да до воды не дошли. Чуть не нарвались там, возле озера, на отряд длинноухих, с десяток их насчитали, ей-богу. Мои-то – ребята лихие: старший, вон, на медведя прошлой зимой в одиночку с рогатиной ходил, да только как увидели их – побросали топоры да бегом домой, тут-то мы гонца и отправили.

– Что же лихие ребята сами-то не пришли? – подражая местному говору, осведомился лорд.

– Так кто ж работать будет, ваша милость?! В лесу они, значит, деревья рубят.

– Почему не обратились за помощью в имперский форт? – спросил Крис.

– Знаем мы их помощь, господин, – огороды конями вытопчут, сено испортят…

– В прошлом году свинью зарезали и корову свели!

– Токмо к девкам приставать и могут! – расшумелись мужики.

– Тихо! – повысил голос лорд Грей. – Это все?

– Да еще этот остолоп, – вступил в разговор кузнец – видимо, отец мальчика. – Вы уж простите, ваша милость, про камни какие-то и бабу заладил. Ему б коров пасти, а он по лесу таскается, песья морда. Я его уже выдрал так, что неделю не сядет, а он опять за свое. Теперь вот упирается как баран, еле из дома вытащил.