Читать «Крольчонок Миа, или Ключи зимы» онлайн - страница 4
Дейзи Медоус
– Ха! – хохотнула Гризельда. – Вредные девчонки и глупая кошка, вечно суёте нос куда не следует! Надеетесь мне помешать? – Она разразилась смехом. – Как бы не так! У меня трое новых слуг, и вместе мы превратим ваш жалкий Студёный фестиваль в бесконечную, морозную, жестокую зиму! Ни сластей на деревьях! Ни милых подарочков! Только сугробы, сплошные сугробы!
Звери будут мучиться от холода и голода и наконец уйдут из леса, и он весь достанется мне! Ха!
Из её костлявого пальца посыпались зелёные искры – прямо на сахарную сливу, снежинку и белый подснежник.
Щёлк! Щёлк! Щёлк!
Джесс обернулась на стеклянные колонны и ахнула.
– Ключи зимы! Они исчезли!
Глава третья
Гризельда
Свёртки с лакомствами пропали с деревьев, блеснув на прощание серебряными искрами. Небо затянуло тучами, и повалил густой снег.
Миа тряслась у Лили на руках и прятала мордочку в розовой балетной пачке.
– Что же теперь делать? – причитала она.
Лили крепче прижала к себе крольчонка.
– Гризельда! – крикнула Голди. – Верни нам Ключи зимы!
– Вот ещё! – взвизгнула ведьма. – И сами вы их не отыщете. Мои новые слуги вам помешают! Ха! Скоро Лес Дружбы станет моим! – Гризельда громко расхохоталась.
– Мы уже не раз спасали от тебя лес, Гризельда! – напомнила Джесс. – И спасём его снова!
Ведьма продолжила гоготать, ничего не отвечая, а потом щёлкнула пальцами и растворилась в вихре вонючих жёлтых искр.
Миа высунулась из пальто Лили.
– Не дадим противной старой ведьме нас обижать, – решительно заявила она. – Я целую вечность готовилась к выступлению на Зимних танцах и не хочу, чтобы его испортили! Мы должны ей помешать!
– Миа права, – согласилась Голди. – И выход у нас лишь один. Найти Ключи зимы.
– Ура! – обрадовалась Миа. – С чего начнём?
Подружки растерянно переглянулись.
– Понятия не имею, – призналась Джесс.
– Тогда с этого и начнём, – решила Лили. – Узнаем, что нам делать!
Они пустились в путь, а снег всё падал и падал, укутывая лес в белую пелену.
Голди поёжилась.
– Подснежник может только припорошить землю снегом, и этого достаточно, чтобы в нём играть и резвиться, – со вздохом сказала она. – А без него мы потонем в сугробах!
Миа выглянула из пальто Лили и сказала:
– Я кое-что придумала! Прыгайте и кружитесь, как балерины, тогда вам будет легче пройти по глубокому снегу!
Лили и Джесс захихикали и последовали её совету.
– Вот это да, Миа! – со смехом воскликнула Джесс. – Мы не проваливаемся в снег, когда танцуем!
Вскоре им встретилось семейство овечек и старый филин. Они тащили за собой деревянные сани.
– Это овечки Ниточки! – ахнула Джесс. – И мистер Придумщик!
Грейс Ниточка подбежала к девочкам.
– Мы привезли волшебные шапки и шарфы, чтобы согреть зверят, – объяснила она. – А мистер Придумщик смастерил тёплые горшочки!
На салазках филина стояли глиняные круглые горшочки с тлеющими угольками.
– Позьмите варочку, – сказал он, по привычке путая слова. – То есть – возьмите парочку!
Миссис Ниточка встревоженно нахмурилась.
– Впервые у нас такой жуткий мороз! Бр-р!
Голди и девочки взяли по шарфу с шапкой, а Миа помотала головой: