Читать «Кремлевское письмо» онлайн - страница 41
Ноэл Бен
Профессор Бьюли деловито уселся за заваленный книгами стол, нашел среди них две папки, стопку бумаги, заточил карандаш, поправил манжеты, посмотрел на Ханиса и произнес:
— Разденьтесь, сэр.
Профессор внимательно со всех сторон осмотрел Ханиса, который стоял в одних трусах. Затем подошел к столу и сделал несколько записей, вернулся к Ханису и занялся его черепом и кистями рук. Еще раз подошел к столу и продолжил записи.
— Вы ведь выращивали пшеницу?
— Я? Когда? — удивился Ханис.
Профессор открыл одну из папок.
— Вы провели полтора года на ферме, и еще вы говорите немного по-русски.
— Да я в жизни ни на какой ферме не был. А по-русски я говорю свободно.
— Конечно, все считают, что свободно владеют языками, — снисходительно сказал Бьюли и откинулся на спинку кресла.
— Ну, я-то точно. Я в России пять лет прожил.
— Ну-ну! Не будем преувеличивать. В России вы вообще не были.
— Я прожил там пять лет, — повторил Ханис.
Профессор заглянул в папку.
— Позвольте узнать, когда именно?
— С 1935 до 1937 и с 1937 до 1940.
Профессор начал читать вслух.
— В 1935 году вам было семь лет и вы ходили в третий класс. Слава Богу, закончили его. В 1940 году вам было двенадцать и вы закончили грамматическую школу.
— Какого черта! В 1940 году я с другими охотился за Берией. Я вообще не кончал грамматическую школу.
— Вы хотите сказать, что у меня неправильные сведения? — холодно спросил Бьюли.
— Профессор, — перебил его Роун, — по-моему, вы читаете обо мне.
— Исключено. Я читаю о мистере Невью.
— Так это я.
Кукольник отодвинул папки и с беспокойством посмотрел на них обоих. Он вдруг начал быстро моргать и дергать носом.
— Странно, — он был явно обескуражен своей ошибкой, — очень странно!
Когда Кукольник, закончив осмотр Ханиса, велел ему сбрить бороду, Ханис пришел в ярость.
Теперь перед профессором в трусах стоял Роун. Не переставая говорить, Кукольник изучал его череп, уши и нос.
— Вы что-нибудь знаете об археологии и антропологии, мистер Невью?
— Только из «Нэшнл Джиогрэфик».
— Много лет назад я участвовал в одной-двух экспедициях для них. Настырная публика. Пожалуйста, откройте рот.
Профессор осмотрел с помощью стоматологического зеркальца и зонда зубы Роуна.
— Я предпочитаю Фонд Тиллинджера. Слышали про такой?
Роун молча кивнул головой, поскольку пальцы профессора ощупывали его зубы и мешали говорить.
— Как известно, это филантропическая организация со штаб-квартирой в Нью-Йорке. У вас всего две пломбы. Прапрадед Тиллинджера сколотил свое состояние на марганце, по-моему.
Бьюли записал что-то и начал осматривать мышцы шеи и плеч Роуна.
— Ну и, как многие в те времена, основал благотворительный фонд. Фонд специализировался на антропологии, иногда — архитектуре.
Он осмотрел спину Роуна.
— Сейчас фондом распоряжаются праправнуки, братья Тиллинджеры. Преданы делу, настоящие джентльмены. Организуют по пять экспедиций в год. Будете в Нью-Йорке — загляните к ним. Думаю, вам понравится. Будьте добры, поднимите руки вверх, теперь опустите. Медленно и плавно, как чайка.