Читать «Красная змея» онлайн - страница 78

Питер Харрис

— Марго, брось меня стращать!

— Я тебя не стращаю, Пьер. Просто хочу показать, до чего можно додуматься, просто выстраивая факты в определенном порядке!

11

Клерво, Шампань (Франция), конец лета 1128 года

Четверо мужчин, рассевшихся вокруг стола, не отводили глаз от монаха, который ходил по комнате из угла в угол. По временам он замирал возле окна, створки которого давали представление о немалой толщине крепостных стен, и устремлял взгляд к грядкам овощей, занимавших весь двор. Там стройными рядами, словно размеренными с помощью линейки и угломера, зеленели острые луковые стрелы, кругленькие капустные кочаны и приплюснутые цветки репы, уже начинавшие желтеть и привносившие золотистый оттенок в аккуратнейшие посадки огорода, который с великим тщанием возделывали монахи.

— Вам, вероятно, интересно, для чего я вас созвал.

Цистерцианец начал говорить, стоя спиной к собравшимся.

Никто не проронил ни слова. Все ждали, чтобы монах сам объяснил причины их присутствия в уединенной обители.

— Рыцарям, живущим в храме Соломона и называемым в народе тамплиерами, пора обзавестись надлежащим статусом. Только это поможет избавить вас от кривотолков.

— Я вас не понимаю, брат Бернар.

— Все очень просто, любезный мой Гуго. Надо создать рыцарский орден. Это будет лучший способ исполнения нашей миссии.

— Вот уж тогда сплетен и пересудов точно избежать не удастся, — заметил Гуго де Пайен.

— В ваших словах, конечно же, есть правота. От пересудов и сплетен никуда не денешься. Но если все те, кто обязан хранить молчание, будут исполнять свой долг, то никому не удастся что-либо утверждать определенно, без вреда для собственной чести.

— Можно считать, что орден в какой-то степени уже создан. Людям мы известны под именем рыцарей храма, так как долго проживаем в иерусалимских руинах, — высказался Андре де Монбар, дядя Бернара.

— Ты заблуждаешься, если считаешь, что именование, каким бы общеизвестным оно ни было, позволяет вам называться орденом. Ордена как такового не существует.

— Почему же не существует?

— Он не узаконен.

— Как это не узаконен! — запальчиво воскликнул Андре, и его серые кустистые брови резко вскинулись. — Скоро минет уже десять лет с тех пор, как мы принесли обеты целомудрия, послушания и бедности в присутствии патриарха Иерусалимского, а король Балдуин предоставил нам место для обустройства. Эти годы мы посвятили исполнению миссии, которую ты же нам и поручил.

— Все, что ты говоришь, справедливо. Однако это не означает, что вы составляете орден. — Слова клирика лились мягко, точно сироп. — Если уж на то пошло, то вас можно считать особым отделением капитула каноников Гроба Господня, они же сионские каноники, но никак не рыцарским орденом. Ты абсолютно прав, утверждая, что ваше пребывание в Иерусалиме было связано с выполнением некоей миссии и что Балдуин предоставил вам место для обустройства. Истинно также и то, что ты сказал насчет обетов. Но в глазах церкви вы не составляете ордена. Вам не хватает для этого законных атрибутов. Да разве я погрешу против истины, делая такое заявление!