Читать «Красная змея» онлайн - страница 46

Питер Харрис

— Исследование проводите лично вы или же это только предлог, чтобы месье Бланшар получил доступ к документам, которые он иначе никогда не увидит?

Сарказм библиотекаря вывел шотландку из себя. Она распахнула сумочку, вытащила свое удостоверение и предъявила его Вожирару.

— Да будет вам известно, что запрос делается на имя предъявителя этого удостоверения. Все прочее — вне вашей компетенции.

Вожирар взглянул на карточку и застучал по клавишам компьютера.

— Будьте любезны, повторите шифр.

Маргарет обернулась к Пьеру, тот снова продиктовал:

— 7JCP070301.

Пальцы библиотекаря проворно бегали по клавиатуре. Несколько секунд, которые потребовались компьютерной программе на поиск, всем троим показались вечностью.

Маргарет не отводила взгляда от Вожирара, а тот дожидался появления ответа на экране. Женщина увидела, как на губах француза расцвела улыбка, и поняла, что у них возникли проблемы.

Библиотекарь качнул головой, побарабанил пальцами по столу, затем поднял глаза и изобразил на лице притворное расстройство.

— Мне очень жаль, профессор Тауэрс, но документы, запрашиваемые вами, сейчас недоступны.

— Что вы имеете в виду? — резко спросила Маргарет. — С ними работает другой исследователь?

Вожирар намеренно помедлил с ответом, наслаждаясь собственным молчанием. Пришел его черед получать удовольствие от сложившейся ситуации. Теперь-то он понимал, почему здесь оказался Пьер Бланшар. Не совсем ясным для него оставалось, какую же роль играла во всем этом британская исследовательница, одну из нашумевших книг которой он читал. Она называлась «История заморских стран: Латинское королевство в Иерусалиме в начале XII века».

— Не совсем так.

— Тогда в чем дело?

— Видите ли, профессор Тауэрс, данная единица хранения сейчас и вправду является объектом изучения, хотя исследуют эти бумаги отнюдь не ваши коллеги.

— Не могли бы вы объяснить подробнее?

Библиотекарь, с каждой секундой все больше раздувавшийся от самодовольства, откинулся на спинку кресла. Эта вольготная поза контрастировала с напряженностью Маргарет и Пьера, стоявших перед столом.

Вожирар сознавал, что теперь он владеет ситуацией. Прежде он не мог дать волю своим чувствам, узрев Бланшара в сопровождении доктора Тауэрс. Вожирар получил четкие инструкции от дирекции библиотеки и должен был оказывать британской исследовательнице любую возможную помощь в работе, ради которой она приехала в Париж.

— Я имею в виду исследование совсем иного рода. Сейчас эту документацию внимательно изучает полиция.

— Неужели?

— Именно так. Кажется, эти бумаги представляют чрезвычайную ценность для одного полицейского расследования. — Библиотекарь вызывающе посмотрел на Пьера. Он явно наслаждался сложившейся ситуацией. — Если вас не интересуют иные документы, то, боюсь, ничем не могу вам помочь. — Вожирар взял со стола нож для бумаг и рассеянно провел им по кончику ногтя. — Было совершено убийство. Месье Бланшар ничего вам не рассказывал насчет смерти одной из сотрудниц нашей библиотеки?