Читать «Красная змея» онлайн - страница 238

Питер Харрис

Гамбетта подбежал к машине с раскрытым зонтом. Они с комиссаром не обменялись ни словом, пока переходили через проезжую часть.

Один из патрульных посветил фонарем на лицо покойника. Глаза у того были широко раскрыты, в них запечатлелся ужас. Дождь смыл кровь с лица, волосы слиплись.

Этот человек получил выстрел в висок. Входное отверстие было маленьким и чистым, а вот с другой стороны головы, на выходе пули, рана выглядела куда страшнее.

— Да ведь это Пьер Бланшар!

Годунов свирепо взглянул на Гамбетта. Тот тихонько подтвердил:

— Да, комиссар.

— Почему сразу не доложили?

— Потому что труп лежал вниз лицом. Мы к нему не притрагивались, пока судья не разрешил. Личность покойного была установлена за несколько секунд до вашего появления.

— Где судья?

— Уже уехал.

— А медэксперт?

— Тоже. В такую ночку никто долго не канителится.

Двое санитаров с помощью жандармов засунули труп в специальный мешок и без лишних церемоний застегнули молнию. Потом они положили тело на шарнирные носилки и быстро переместили его в машину «скорой помощи».

Годунов неподвижно стоял под струями дождя и наблюдал за тем, как отъезжала машина.

— Что-нибудь нашли?

— Ничего, комиссар, — ответил Гамбетта. — Никаких следов, ни одной зацепки. Мне кажется, его убили в другом месте, а потом уже перевезли сюда.

Похороны не отличались многолюдьем. На них пришло человек тридцать, в том числе и Маргарет Тауэрс. Годунов сообщил ей о случившемся. Шотландка с трудом сдерживала слезы.

На церемонию явился и сам комиссар. Он сидел на задней скамье в маленьком храме и внимательно наблюдал за происходящим.

Ему не удалось разобраться в гибели Бланшара. Не было ни единой ниточки, позволявшей распутать весь клубок. Впрочем, полицейский был убежден в том, что и здесь не обошлось без «Братства змеи», хотя в этом случае неуловимая секта и не оставила своей визитной карточки.

Когда отпевание завершилось, к Годунову подошла Маргарет:

— Я буду провожать Пьера на кладбище, но мне бы не хотелось вернуться в Лондон, не переговорив с вами.

— Я тоже собираюсь на кладбище. Если хотите, поедем в моей машине.

— Да, спасибо.

Утро прощания с бренными останками Пьера Бланшара выдалось прохладным. Небо было синее, без единого облачка. На кладбище собралось человек шесть.

Когда гроб начали засыпать землей, Маргарет дала волю накопившимся рыданиям. Годунов протянул ей свой платок. Следующие десять минут были переполнены глубокой скорбью.

— Когда улетает ваш самолет?

Маргарет посмотрела на часы:

— Через четыре часа.

— Выпьете со мной кофе или чаю?

— Да, что-нибудь горячее мне не помешало бы.

Маргарет хлюпала носом, ее глаза покраснели.

Народу в кафе было немного, однако Годунов выбрал самый дальний столик. Там было проще вести откровенный разговор. Он попросил двойной кофе, Маргарет заказала чай с молоком.

— Я глубоко сожалею о смерти Бланшара, однако мои соболезнования не помогут найти убийцу. Должен признаться, я оказался в тупике.