Читать «Корсар (п-5)» онлайн - страница 114
Юрий Григорьевич Корчевский
– О, семья – дело богоугодное. Но если ты передумаешь, двери моего замка для тебя всегда открыты.
Я понял, что аудиенция закончена, и попятился задом к дверям; рабыня последовала за мной.
В коридоре я перевёл дух. Золото – это хорошо, но что мне делать с рабыней?
Её лицо закрывала кисея. Я откинул её. Смугловатое, миловидное личико, стройный стан, и молода – лет восемнадцать-двадцать.
– Ты кто? – спросил я по-итальянски.
– Летиция.
– Хм, имя-то французское.
– Меня купили у французского купца, он и дал мне это имя, – ответила Летиция, смягчая французским акцентом неважный итальянский.
– Ты из каких земель?
– Египет, на родине меня звали Малика.
– Летиция мне нравится больше. Ладно, чего здесь стоять, идём на корабль.
Мы с Летицией в сопровождении гвардейцев пошли к выходу из дворца. Жаль, что я так и не успел попросить Эмилио показать мне его и рассказать о картинах великих генуэзцев. Ну что делать – вернусь же я когда-нибудь в своё время? И тогда непременно приеду сюда туристом – тем интереснее будет сравнить прошедшие за века изменения.
Мы вышли на площадь. В последний раз окинув взглядом величественный дворец Дожей, я пошёл в порт, рабыня неотступно следовала за мной. Потерялась бы она в толпе, что ли? Нет, идёт как привязанная.
Купцы встретили меня восторженно.
– Ура! Юрий вернулся. А у нас новости – товар удалось распродать. Постой, это что ещё за девка на палубе?
– Подарок мне от дожа. Золото дал, как обещал, за излечение сына, и ещё вот эту девицу в придачу.
– Баба на корабле – к несчастью, – безапелляционно заявил Кондрат, – из-за неё же команда передерётся.
– Не мог же я отказать дожу, когда он дарил её мне.
– Это так, – вынужден был согласиться Кондрат. – Вот что – определи-ка её на постоялый двор пока. Каюта одна и маленькая, на палубе матросы приставать начнут. Мы всё равно на обратный путь товар закупать будем, тогда и заберём – неделя у тебя есть.
– А дальше её куда девать?
– Продай.
– Подарок же. В Генуе продам – слухи до дожа быстро дойдут.
– Вот незадача. Ладно, дай хоть золото подержать.
– Держи, за погляд денег не берут.
Кондрат взял в руки слиток, взвесил его на ладони и покачал головой.
– Недорого ценит дож здоровье и жизнь сына.
– Ты лучше вспомни, как я еле ноги унёс из Флоренции, не заработав ни гроша.
– И то – твоя правда. Давай обменяем его у менял на деньги да товар купим. По приезду расторгуемся и вернём с наваром.
– Забирай.
– О! Соединим с нашими деньгами – весь трюм забьём. Тут у них товар интересный, думаю, у нас влёт пойдёт: ленты для украшений, чулки, украшения из кораллов, мыло. Статуэтки диковинные ещё есть из мрамора, только тяжелы очень, да и боюсь – найдутся ли покупатели?
– Вина ещё в бочках возьми – товар ходовой, всё лучше, чем мрамор.
– Верно, я и сам думал.
Я вышел на палубу, сошёл на пирс и побрёл в город. Летиция покорно шла за мной.
В припортовом постоялом дворе селить её нельзя: на первых этажах – кабаки, где матросы со всех концов света пропивают жалованье. Шум, пьяные драки, и приставать точно будут. Надо искать для неё постой в городе.