Читать «Королева-дракон» онлайн - страница 25
Диана Хант
— Ну, с лисой у тебя получилось, шепнула я, высвобождая руку. — А вот…
Договорить я не успела.
Ликерия, пока мы друг друга приветствовали, пользуясь тем, что никто ее за руку не держал, как Хоккайду, успела обойти вокруг дормеза и сейчас цокала языком. Надо сказать, с элементом восхищения, что вообще-то охотнице не свойственно.
— Кратковременная иллюзия, — сказала она одобрительно. — На потоках держится?
— На потоковом кристалле, — с гордостью возвестил Исам и посмотрел на меня, зараза, с видом победителя.
— Чувствую себя золушкой из сказки, — пробурчала я. — Ровно в полночь сия карета превратится в тыкву?
— Почему в тыкву? — удивилась лиса, принюхиваясь.
— Таша неравнодушна к сказкам, — пояснил лисе Исам, помогая сесть в карету. — В зеркальном мире ее даже называли именем одной сказочной героини.
— Еще одно слово, — прошипела я.
А Исам сделал вид, что не услышал и помог взобраться в дормез охотнице. Та приняла руку дракона с царственным величием, и стрельнула на меня глазами, мол, каков!
В окошке показалась рыжая головка
— Так какой героини? — спросила лиса.
— От любопытства кошка сдохла, — буркнула я под нос. Но кицунэ услышала и совсем не обиделась.
— Не лиса же, — сказал она и вопросительно посмотрела на Исама. И еще старательно ресницами похлопала. Одним словом — лиса.
— Белоснежка, — сдал меня этот негодяй. — На языке зеркального мира это означает «Шингуру», единственная. Так что здесь ее прозвище оказалось очень кстати.
— Белоснежка? — раздался из кареты голос Ликерии. — Не знаю такой сказки.
— Белоснежка и семь драконов, — мстительно заявила я, подходя к карете.
— Белоснежка и дракон, — возразили мне и взяли за руку. — Один.
Колени привычно подогнулись. Но, прежде чем гормоны взяли верх над разумом, а здравый смысл отправился в тайм-аут, небо заслонила крылатая тень дракона. Причем, хорошо знакомого дракона.
Я моргнуть не успела, как на облучке оказался кузен Исама.
Подмигнув кузену, Рио послал воздушный поцелуй мне. Причем по напрягшейся руке моей истинной пары, тот встретить кузена не ожидал. По-крайней мере, сейчас.
— Отличная идея, кузен, — широко улыбаясь, проговорил Рио. — Спасибо за содействие. Я доставлю адепток на первый в их жизни бал в лучшем виде! Все-таки, я куратор. Как-никак.
Исам в ответ только зубами скрипнул.
— Спасибо, мастер Рио, — давясь от смеха, сообщила я. Придерживая одной рукой юбки, а другой опираясь на руку Исама, забралась в карету вслед за подругами. Прежде, чем дракон успел захлопнуть дверцу, крикнула: — Вы очень вовремя, мастер Рио!
Заняв место напротив девчонок, я приоткрыла шторку, с мстительным удовольствием наблюдая, как Ледяной дракон взмыл в воздух. В тот же миг карета тронулась, а нас с лисой и охотницей разобрал смех.
А в иллюзорной карете оказалось уютно. И, если бы не расспросы девчонок о сказке про Белоснежку, вообще было бы хорошо. К счастью, дорога была недолгой.
Не успели мы остановиться, как дверца распахнулась, и Исам протянул мне руку.
А я закусила губу, потому что злиться на него очень хотелось, и за весь этот цирк с дормезом, это называется, конспирация… и за эту его совершенно обольстительную наглость… а за «Белоснежку» — так особенно! Но злиться на такого… Близкого, уверенного в себе… и, чего там, терпеливого было совершенно невозможно!