Читать «Королева Солнца — 2: Подчёркнуто звёздами. Корона из сплетённых рогов. Опасные сны — 2» онлайн - страница 9
Андрэ Нортон
— Простите, сэр, — извинилась она. — Мара рассказывала о нём, и все эти теленовости…
— Интересное существо, — грубовато согласился Джелико. — Похоже, вы умеете обращаться с животными, — добавил он, классически недооценивая то, что произошло с Хубатом.
— Да, со всеми формами, обладающими хоть зачатками интеллекта. Понимаете, они мне нравятся. И словно понимают это и отвечают тем же. И растения у меня хорошо развиваются. Я работала в оранжерее на «Блуждающей звезде» и на её предшественнике, сколько себя помню.
— Возможно, нам это окажется полезным.
Джелико взял её жетон, вставил в регистратор.
— Ваша служба начинается с этого момента и до того времени, как «Королева» готова будет покинуть Кануч, с правом договора на ещё один рейс или ка более постоянный контракт, если это устроит нас обоих.
Раэль кивнула.
— Согласна, — она улыбнулась. — Рынок драгоценных камней?
— Да, мистер Ван Райк испытает ваши возможности в этом.
— Рада буду служить «Королеве», хотя в покупке камней всегда нужна удача.
— Мы понимаем это, доктор.
Капитан задумчиво взглянул на жетон в своей руке, потом снова перевёл взгляд на женщину.
— Присядьте ненадолго, доктор Коуфорт.
Он молчал, пока она не села, потом продолжил.
— Я связался с вашим братом.
— Это логичный ход с вашей стороны, особенно после того, как я рассказала, что разорвала контракт с «Русалкой», — она больше ничего не сказала, хотя его молчание свидетельствовало, что он ждёт дальнейших комментариев.
Пришлось продолжать капитану.
— Коуфорт подтвердил вашу высокую квалификацию, особенно в области медицины.
— Однако? — она уловила интонацию его голоса. Тиг не стал бы ради неё лгать.
— Коуфорт сообщил, что вы не очень хорошо реагируете на зрелища страданий и серьёзных увечий.
Взгляд женщины мгновенно прояснился.
— Он тоже, — в следующее мгновение она снова стала серьёзной. — Правда, что я вовлекла его в несколько конфликтов, которых он предпочёл бы избежать.
— Я не могу допустить, чтобы то же самое произошло с моим экипажем, — резко сказал Джелико. — Капитан вольного торговца, капитан любого звёздного корабля отвечает не только за корабль и груз, но и за всё живое на борту. Он не может действовать, как не связанный ответственностью индивидуум. Иногда у него не бывает выбора. Приходится закрывать глаза. Это справедливо по отношению к вашему брату и ещё более по отношению к нам. У нас разные финансовые возможности.
— Я понимаю это, капитан Джелико. Слишком хорошо понимаю. Мне пришлось уйти с «Русалки», удовлетворившись спасением своей шкуры, вместо того, чтобы обвинить Слейта в преступной небрежности.
Опустив глаза, Раэль прикусила губу.
— Надеюсь, кто-нибудь сделает это, — она снова подняла голову, не скрывая своей ненависти. — И скоро.
— Не рассчитывайте на это, если экипаж не так недоволен, как вы говорите, — он сунул жетон в рекордер и нажал кнопку, официально утвердив нового члена экипажа. Сделав это, он вернул ей жетон. — Добро пожаловать на борт, доктор. Торсон ждёт вас снаружи, чтобы показать вам корабль. Вам как раз хватит времени, чтобы осмотреться и уложить свои вещи до взлёта.