Читать «Королева Марго. Любовь в Варфоломеевскую ночь» онлайн - страница 36
Наталья Павловна Павлищева
А Маргариту куда больше занимал вопрос, какую новую игру затеяла мать. К чему королеве‑матери еще и герцог де Гиз в коллекции Шарлотты де Сов? К тому же подсовывать ему Шарлотту и одновременно вести разговор о разводе и замужестве с Гизом собственной дочери?
Улучив момент, Маргарита оказалась рядом с мирно беседующей парочкой. Разговор шел ни о чем, но она прекрасно знала, чем заканчиваются такие беседы.
— Мадам, поторопитесь к моим брату и мужу, зря вы оставили их одних, они могут просто подраться…
Шарлотта одарила королеву Наварры лучезарной улыбкой и съехидничала:
— Я привыкла к тому, что из‑за меня ссорятся мужчины. Что поделать…
Маргарита оглядела ее с ног до головы и согласилась:
— Да, вы весьма похожи на сучку, у которой течка. Кобели готовы перегрызть глотки друг дружке, только чтобы поскорей подошла их очередь.
Шарлотта усмехнулась, она тоже прекрасно умела язвить:
— О вас тоже ходит немало слухов, мадам…
— Знаете, в чем разница между мной и вами? Я сплю только с теми, кого люблю и выбираю сама, а вы со всеми, с кем вам прикажут!
Де Сов, бешено стрельнув глазами, поторопилась отойти, а герцог сделал вид, что не слышал выпада своей бывшей любовницы. И только когда Шарлотта отошла подальше, усмехнулся:
— Вы излишне язвительны, мадам.
Красивая бровь королевской сестры приподнялась:
— Разве вы не знаете, что мадам де Сов спит с каждым, на кого ей укажет королева‑мать, начиная от принца и до конюха?
Это был явный намек на него самого, герцог в свою очередь съязвил:
— И до короля Наварры?
— Да, и с ним тоже.
— Но вы не против?
— Я даже счастлива, поскольку мадам де Сов спокойно переносит запах чеснока в постели, а я нет. Это неудивительно, ей не привыкать, истопники и конюхи, вероятно, пахнут не лучше… Теперь она нацелилась на вас, месье?
— Неужели вы ревнуете?
— Знаете, час назад королева‑мать сокрушалась о том, что не выдала меня за вас замуж, но утверждала, что это поправимо.
Генрих явно обомлел:
— А… вы?
Глаза Маргариты насмешливо блеснули:
— Час назад я готова была с ней согласиться.
— А сейчас нет?
Легкий кивок в сторону уже щебетавшей с Франсуа Алансонским и Генрихом Наваррским Шарлотты:
— У меня уже есть один, чье любовное умение оттачивается в постели мадам де Сов. К чему еще? Делить мужчину с той, у которой побывала половина Франции…
Маргарита повернулась и направилась к своей подруге Генриетте.
— О чем у вас шла речь: сначала мадам де Сов метнулась прочь так, будто вы ей прижали хвост, теперь герцог де Гиз стоит бледный, словно выпил уксус?
Королева Наварры вдруг рассмеялась:
— Знаете, Генриетта, а ведь так и есть, одной прижала хвост, а второму надолго испортила аппетит.
Они обе смеялись так заразительно, что привлекли внимание королевы. Екатерина Медичи знаком подозвала дочь к себе, внимательно глядя в лицо, поинтересовалась: